Translation of "Sino" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Sino" in a sentence and their polish translations:

Sino ver su esplendor,

Trzeba dostrzegać niezwykłość drugiego człowieka.

sino trata sobre mirar

Ale o patrzenie

sino una invasión de yonquis.

tylko o inwazję ćpunów.

Él no es doctor, sino enfermero.

On nie jest lekarzem, tylko pielęgniarzem.

Ella no es enfermera sino médico.

Nie jest pielęgniarką, lecz lekarką.

Él no es político sino abogado.

On nie jest politykiem a prawnikiem.

¡Eso no es sino una mentira!

To nic, tylko kłamstwo!

sino que sepan que valen la pena.

tylko wiedzieli, że jesteśmy dobrzy.

sino de secretismo y verdades a medias,

a świadczy o tajemniczości i półprawdzie,

sino que lo consultes con la almohada.

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

sino que la cubrió con su manto.

zarzuciła na homara sieć.

No es mi abuela sino mi madre.

Ona nie jest moją babcią ale moją mamą.

No tenía otra posibilidad, sino sólo hacerlo.

Nie miałem innej możliwości, jak tylko to zrobić.

No es una carretera, sino un camino.

To nie jest droga, a ścieżka.

Lisa habla no sólo inglés, sino también francés.

Lisa mówi nie tylko po angielsku, ale i po francusku.

Ella no es sólo guapa, sino también inteligente.

Jest nie tylko ładna, ale i bystra.

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.

Do nauki nie powinno się przymuszać. Do nauki powinno się zachęcać.

Él no es mi hijo sino mi sobrino.

- On nie jest moim synem a moim bratankiem.
- On nie jest moim synem a moim siostrzeńcem.

Él no sólo habla inglés, sino también francés.

On mówi nie tylko po angielsku, ale i po francusku.

Él no hace otra cosa sino leer manga.

Nie robi nic poza czytaniem mangi.

No me está rechazando a mí; sino al virus.

W sumie to nie odrzucił mnie - odrzucił wirusa.

sino que vi las mismas cosas de manera diferente.

ale zaczęłam widzieć to samo w zupełnie inny sposób.

sino más bien el dominio de médicos como yo,

a przechodzi w ręce lekarzy takich jak ja,

Pero no cualquier medida, sino las correctas para nosotros.

Ale nie jakichś tam działań, tylko działań właściwych dla nas.

sino sobre los complejos mecanismos que gatillan ese crecimiento,

ale skupiając się na mechanizmach, które je powodują,

No solamente es bonita, sino también sensible e inteligente.

Jest nie tylko piękna, ale również wrażliwa i mądra.

Ella no era sólo actriz, sino una famosa pintora.

Była nie tylko aktorką, ale i sławną malarką.

No lo hizo por mí, sino por él mismo.

Zrobił to nie dla mnie, a dla siebie.

No vemos las cosas según son, sino según somos.

Widzimy rzeczy nie takimi, jakimi są, ale takimi, jakimi sami jesteśmy.

Cuando viajo nunca uso efectivo, sino cheques de viaje.

Zawsze podróżuję z czekami podróżnymi zamiast pieniędzy.

No te estoy hablando a ti, sino al mono.

Nie mówię do ciebie, tylko do małpy.

Aprendemos no para la escuela, sino para la vida.

Uczymy się dla siebie, nie dla szkoły.

No sólo es guapa, sino que también es inteligente.

Ona jest nie tylko piękna, ale też inteligentna.

Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.

Ta książka jest nie tylko ciekawa, ale i użyteczna.

Ella no sólo es amable sino que también honesta.

Ona nie tylko jest miła, ale i uczciwa.

sino que en realidad están muy estresados en el trabajo.

tylko mamy w sobie jeszcze stres z pracy.

sino que surgieron de una estrategia que cualquiera puede utilizar.

a doszliśmy do nich w sposób, który może się sprawdzić u każdego

sino que también es voluntaria ayudando a otras mujeres desprotegidas.

i na ochotnika pomaga innym bezbronnym kobietom.

sino también a los deseos, sí, deseos, sueños y aspiraciones.

ale także na pragnienia, marzenia oraz aspiracje.

sino por las mejoras en la resistencia de nuestra infraestructura.

ale z racji rozwoju wytrzymałości infrastruktury.

sino en el desordenado y tierno ámbito de la vida.

lecz w skomplikowanej codzienności.

No solo del sector académico, sino también de los pacientes

nie tylko od środowiska akademickiego, ale również pacjentów

Él no es un paciente, sino médico en este hospital.

On nie jest pacjentem, lecz lekarzem w tym szpitalu.

No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.

Lubi nie tylko bejsbol, ale też piłkę nożną.

Yo no solo leo sus novelas, sino también sus poemas.

Czytam nie tylko jego powieści, ale także jego wiersze.

- No soy médico, soy profesor.
- No soy médico, sino profesor.

Nie jestem lekarzem, tylko nauczycielem.

Hice eso, no porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo.

Zrobiłem tak nie dlatego że chciałem, ale dlatego że musiałem.

No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.

Nie tylko pojechaliśmy do Paryża, ale i odwiedziliśmy Rzym.

No solo satisfechos con su trabajo sino con sus vidas.

Nie tylko zadowolone z pracy, ale z całego życia.

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

Skąpiec gromadzi pieniądze nie z oszczędności, ale z chciwości.

No sólo me dio el consejo, sino también el dinero.

Dał mi nie tylko radę, ale i pieniądze.

- No es una esposa lo que busco, sino una amiga para follar.
- Lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.

To nie jest żona której chcę, tylko sekspartnerka.

sino como mercancía, cosas con las que se puede ganar dinero.

ale jako towary, rzeczy, na których można zarobić.

Su encanto no radica en su físico, sino en su carácter.

Jego urok tkwi w charakterze, nie w wyglądzie.

No es a ti a quien ella ama, sino a mí.

To nie ciebie ona kocha, kocha mnie.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo.

En la estepa, no había nada a la vista sino pasto.

Na stepach nie było widać nic prócz trawy.

No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero.

Dał nam nie tylko ubrania, ale i trochę pieniędzy.

- Jim no es abogado, es médico.
- Jim no es abogado, sino médico.

- Jim nie jest adwokatem, ale lekarzem.
- Jim nie jest adwokatem, on jest doktorem.

Quiero comprar este libro no porque sea barato sino porque es útil.

Chcę kupić tę książkę nie dlatego, że jest tania, ale dlatego, że jest przydatna.

Ella no empezó a jugar tenis tanto de curiosidad, sino de vanidad.

Zaczęła grać w tenisa nie z zainteresowania, ale na pokaz.

Lo que él quería no es tanto el dinero, sino la fama.

On woli raczej sławę niż pieniądze.

Lo que cuenta no es lo que dices, sino lo que haces.

Ważne są czyny, nie słowa.

Lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.

Nie chcę żony lecz sexownej znajomej.

Bob no sólo interpreta a la guitarra, sino también a la flauta.

Bob gra nie tylko na gitarze, ale i na flecie.

No, no del proyecto en sí, sino de cómo lo estás llevando.

"Nie chodzi o sam projekt, tylko jak nim kierowałeś.

sino porque se deja fuera una parte muy importante, que es el contexto.

ale dlatego, że zapominamy o ważnej rzeczy, jakim jest kontekst.

sino también a algunos de los animales y reptiles más mortíferos que hay.

ale masz też do czynienia z kilkoma śmiercionośnymi zwierzętami i gadami.

- Él no es médico, pero es enfermero.
- Él no es doctor, sino enfermero.

On nie jest lekarzem, tylko pielęgniarzem.

Que no solo aumenta nuestra concentración sino que mejora el poder del cerebro

która nie tylko pomaga się skoncentrować, ale też wspomaga pracę mózgu.

No solo te ayuda a ti sino a la gente que te rodea.

Pomaga nie tylko nam, ale też tym wokół nas.

Él es un físico famoso no sólo en Japón, sino en todo el mundo.

On jest sławnym fizykiem nie tylko w Japonii, ale na całym świecie.

No sólo estira el bloque, sino que también lo gira en la dirección opuesta.

rozciąga i obraca blok w przeciwnym kierunku.

La felicidad no depende tanto de las circunstancias sino de cómo uno mire las cosas.

Szczęście zależy nie tyle od okoliczności, ale od tego, jak traktujemy swój los.

sino que había una historia añeja de 250 años de búsqueda de poesía en los periódicos.

ale historia poezja z gazet liczyła sobie 250 lat.

- John no es mi hermano, sino mi primo.
- John no es mi hermano, es mi primo.

John nie jest moim bratem, ale kuzynem.

El mundo no se ve amenazado por las personas malas, sino por las que permiten el mal.

Świat nie jest zagrożony z powodu tych, którzy są źli, lecz tych, którzy pozwalają na zło.

Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.

Republika to kraj rządzony nie przez króla czy królową, ale przez prezydenta.

- Lo importante no es ganar el partido, es participar.
- Lo importante no es ganar el juego, sino participar.

Nie jest ważna wygrana w zawodach, ale udział.

Lo que importa no es en qué universidad te has licenciado, sino lo que aprendiste mientras estabas allí.

Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

Donde nuestras ciudades brindan un hogar para todo tipo de vida salvaje, no solo de noche, sino también de día.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

No te diste cuenta sino hasta que derribaste el último árbol, y atrapaste el último pez, que el dinero no se puede comer.

Dopiero gdy zrąbiesz ostatnie drzewo i złapiesz ostatnia rybę, zauważysz że pieniędzy nie da się jeść.

- Ella no solo es hermosa, además es amable con todos.
- Ella no sólo es hermosa sino que también es amable con todo el mundo.

Ona jest nie tylko piękna, ale i uprzejma dla wszystkich.

Pensar que los hombres son superiores a las mujeres, o que las mujeres son superiores a los hombres, no solo es estúpido, sino también ridículo.

Pogląd, że mężczyźni są lepsi od kobiet, albo że kobiety są lepsze od mężczyzn, jest nie tylko głupi, ale i śmieszny.

- Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
- Su libro no es conocido solo en Inglaterra, también lo es en Japón.

Jego książka znana jest nie tylko w Anglii, ale i w Japonii.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.