Translation of "Sería" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Sería" in a sentence and their polish translations:

Sería romántico.

To by było romantyczne.

Resbalarse sería mortal.

Upadek może być śmiertelny.

¿Sería eso posible?

Czy byłoby to możliwe?

- Según yo, eso sería posible.
- En mi opinión, sería posible.

Według mnie to byłoby możliwe.

Sería una coincidencia astronómica,

musiałoby być kosmicznym zbiegiem okoliczności.

No sería quien soy.

Gdyby nie to, byłbym inny.

Eso sería muy raro.

To by było bardzo dziwne.

Pensé que sería más difícil.

Myślałem, że będzie trudniej.

Eso no sería tan estúpido.

To nie byłoby takie głupie.

Sería estúpido decir que sí.

To byłoby głupie powiedzieć "tak".

Sería mejor no hacerlo ahora.

Byłoby lepiej teraz tego nie robić.

Y ahora probablemente sería patinadora profesional

że teraz pewnie byłabym zawodową skejterką

Y el cuerno sería la garganta.

a sekcja dęta to gardło.

No sería el mismo sin ti.

Bez ciebie nie będzie tak samo.

¿Cómo sería el mundo sin mujeres?

Jak wyglądałby świat bez kobiet?

Sería mejor que te dieras prisa.

Lepiej się pospiesz.

Pensé que hacer esto sería fácil.

- Myślałem, że to będzie proste.
- Sądziłem, że to będzie prosta robota.

Tom explicó como sería la emboscada.

Tom wyjaśnił, jak zadziała pułapka.

- Sería una locura escalar esa montaña en invierno.
- Sería una locura escalar esta montaña en invierno.

Byłoby szaleństwem wspinać się na tą górę zimą.

Un pueblo así sería un buen lugar

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Sería más fútil, más frívolo, más superficial.

Mniej skuteczny, mniej poważny, płytszy.

¿A qué horas sería mejor para ti?

Która godzina ci odpowiada?

Todo sería más fácil si pudiéramos flotar.

Wszystko byłoby łatwiejsze, gdybyśmy potrafili się unosić.

¿Qué sería del mundo sin las mujeres?

Czym byłby świat bez kobiet?

No pensé que sería así de malo.

Nie myślałem, że będzie aż tak źle.

Entonces, al final, no sería muy gratificante.

więc nie dałaby mi dużo satysfakcji.

Y, a la larga, no sería gratificante.

Może i tak nie czułbym satysfakcji.

¿Qué hora sería cuando salimos del restaurante?

Która była godzina, kiedy wychodziliśmy z restauracji?

Mejor sería que lo llevases al veterinario.

Lepiej zaprowadź go do weterynarza.

El éxito de mi hermano sería la norma.

sukces mojego brata byłby normą.

¡Vaya, sería muy fácil caerse por el borde!

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

Y sería sumamente útil tener a alguien allí

i bardzo by im pomogło,

Sería bueno si hubiera una versión en japonés.

Byłoby świetnie gdyby było wydanie po japońsku.

Mi papá me dijo donde sería bueno ir.

Tata powiedział mi gdzie byłoby miło pojechać.

Si yo fuera un animal, sería un delfín.

Gdybym był zwierzęciem, byłbym delfinem.

Sería mejor si te dieras un descanso aquí.

Byłoby lepiej gdybyś tu odpoczął.

Pero resulta que sería una muy mala decisión.

Okazuje się, że byłaby to zła decyzja.

Sería maravilloso poder comprarse un cuadro de Picasso.

Cudownie byłoby móc kupić sobie obraz Picassa.

Sería un error ignorar el consejo de Tom.

Byłoby błędem zignorowanie rady Toma.

- ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
- ¡Me encantaría poder hablar diez idiomas!
- ¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas!

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

Según el Departamento de Estado, potencialmente, sería un arma.

Według Departamentu Stanu potencjalnie stanowią one broń.

Sería el uno en ese 'uno de cada veinte'.

Byłoby tym jednym na 20 przypadków.

Y sería segura para los humanos expuestos a ella.

nie czyniąc krzywdy ludziom.

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

¿Te puedes imaginar cómo sería la vida sin televisión?

Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji?

¿Sería usted lo suficientemente amable de decirme la verdad?

Czy zechciałby mi pan powiedzieć prawdę?

Él sería la última persona en romper su palabra.

On nigdy nie złamałby danego słowa.

Si plancharas Suiza, esta sería más grande que Alemania.

Gdyby wyprasować Szwajcarię, byłaby większa niż Niemcy.

Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen?

A gdybym był gejem, czy byłoby to przestępstwo?

Mucho que temer, una Ucrania separada sería una catástrofe».

"Obawiamy się, że niezależna Ukraina będzie jedną wielką katastrofą."

Y si yo fuera homosexual, ¿sería ello un pecado?

A czy będąc homoseksualistą, popełniałbym grzech?

El profesor nos advirtió que el test sería duro.

- Nauczyciel ostrzegł nas, że test będzie trudny.
- Nauczyciel ostrzegł nas, że sprawdzian będzie trudny.

- Dijo que la única respuesta sería el levantamiento de los esclavos.
- Dijo que la única solución sería una rebelión de los esclavos.

Powiedział, że jedyną odpowiedzią mogło być powstanie niewolników.

Sería una nueva unidad de disco o un nuevo aparato.

będzie nowy napęd, nowy przyrząd.

Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco. 

byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco.

byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

Del tamaño de un gato doméstico, sería una comida decente.

Jest wielkości kota domowego. Stanowi przyzwoity posiłek.

Sería mejor que te llevaras el paraguas por si acaso.

Na wszelki wypadek lepiej weź parasol.

Si ella se hubiera casado contigo, ahora sería muy feliz.

Gdyby za ciebie wyszła, byłaby teraz szczęśliwa.

Pienso que no sería demasiado difícil diseñar un mejor sistema.

Myślę, że nietrudno będzie wymyślić lepszy system.

No te sería muy difícil diseñar un nuevo sitio web.

Nie będzie trudno zaprojektować dla ciebie nową stronę internetową.

Nos prometimos uno al otro que nuestra amistad sería eterna.

Obiecaliśmy sobie nawzajem, że nasza przyjaźń będzie wieczna.

Así que apresúrense y decidan qué opción sería la más rápida.

Pospieszcie się z decyzją. Która droga jest szybsza?

¿En serio? Yo creía que ella sería la última en casarse.

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

Si no fuera por el agua, la vida humana sería imposible.

Gdyby nie woda, niemożliwe byłoby życie ludzkie.

Dijo que la única solución sería una rebelión de los esclavos.

Powiedział, że jedyną odpowiedzią mogło być powstanie niewolników.

Sería genial que visitaras a tus amigos de Polonia algún día.

Świetnie by było gdybyś też kiedyś odwiedził twoje przyjaciele w Polsce.

Y sería igualmente cierto para mí, si hubiera desposado a un Stephen

I było by dla mnie równie wartościowe, czy poślubiłabym Stefana

Eso sería un acto deliberado para mantener su propia seguridad y supervivencia.

To zamierzone działanie, żeby zapewnić sobie bezpieczeństwo i przetrwanie.

Pompey decide atacar ahí y él inicia lo que sería el enfrentamiento

Pompejusz postanowił tam uderzyć i zrobi to zainicjować to, co okaże się decydujące

Sería mejor que os dierais prisa, el tren sale a las tres.

Lepiej się pospiesz. Pociąg odjeżdża o trzeciej.

Si yo no estuviera, la oficina sería un caos en tres días.

Gdyby mnie tutaj nie było, to biuro w ciągu trzech dni pogrążyłoby się w chaosie.

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.

Zabawnie byłoby patrzeć, jak świat zmienia się z upływem lat.

- Deseo poder ir a Japón.
- Sería bueno si pudiera ir a Japón.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.

Sabía que dedicarme a las finanzas sería un trabajo muy bien remunerado.

Praca w finansach byłaby dobrze płatna.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo sería un indigente.

Nigdy w życiu nie sądziłem, że będę bezdomny.

Nunca pensé que sería así de fácil infiltrarme en tu sitio web.

Nie sądziłem, że tak łatwo mi będzie włamać się na waszą stronę.

Nunca pensé que sería así de difícil construir una mesa de picnic.

Nie przypuszczałem, że tak trudno będzie zrobić stół ogrodowy.

Nunca pensé que sería así de difícil crear una aplicación para iPad.

Nie sądziłem, że tak trudno będzie napisać aplikację na iPada.

Sería imposible, pero viviría como él, desesperado para descubrir dónde me están robando.

To niemożliwe. Ale żyłbym jak on, rozpaczliwie starając się dojść, kto mnie okrada.

Y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

i poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

Almacenar sal sería similar ya sea que estés en Asia o en África;

przechowywanie soli będzie podobne w Azji i w Afryce;

- Sería mejor que no vayas.
- Mejor no vayas.
- Te advierto. No vayas ahí.

Lepiej nie idź.

Estoy seguro de que no sería muy difícil aprender como utilizar esa aplicación.

Na pewno nietrudno będzie nauczyć się, jak się używa tego programu.

Esto sería probablemente la más terrible y grave situación que Caesar haya enfrentado nunca.

To prawdopodobnie byłby najtrudniejszy i najbardziej ciężka sytuacja, z jaką kiedykolwiek spotkał się Cezar.

Mas todo eso, que no soy hoy, tal vez sería si no hubiera vivido...

Miałbym więcej cech, których nie mam dzisiaj, gdybym nie przeżył

Él sería el último al que pediría ayuda porque es una persona poco fiable.

Jest ostatnią osobą, którą poprosiłbym o pomoc, gdyż jest całkowicie nieodpowiedzialny.

Nunca pensé que sería así de difícil elegir un color para pintar la cocina.

Nie sadziłem, że tak ciężko będzie wybrać kolor do pomalowania kuchni.

Sería feliz si supiera tocar la tuba siquiera la mitad de bien que tú.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

Podemos acampar en la cueva. Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco.

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

Podemos acampar en la cueva. Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco. 

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

- Mejor empiezas ya.
- Sería mejor que comenzaras.
- Será mejor que empieces ya.
- Mejor empieza ya.

Lepiej już zacznij.

Estoy seguro de que no sería muy difícil descubrir quién se infiltró en nuestro sistema.

Na pewno nietrudno będzie sprawdzić, kto włamał się do naszego systemu.

- No te deberías asociar con hombres así.
- Sería mejor que no te juntaras con hombres así.

Byłoby lepiej gdybyś nie wiązała się z takimi ludźmi.