Translation of "Voluntad" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Voluntad" in a sentence and their japanese translations:

Y buena voluntad política,

政治からの善意を加えると

Él tiene poca voluntad.

彼は意志が弱い。

Mentí contra mi voluntad.

私は自分の意志に逆らってうそをついた。

Voluntad... la meditación es difícil,

「自制心」― 瞑想は楽ではありませんが

Él tiene una fuerte voluntad.

彼は意志が強いんだ。

Ella lo hizo contra su voluntad.

彼女は不本意ながらもそうした。

No te opongas a su voluntad.

彼の意向に逆らうな。

No consigo someterlo a mi voluntad.

私は彼を私の意志に従わせることができない。

Es una persona de poca voluntad.

彼は意志が弱い。

Tom tiene mucha fuerza de voluntad.

トムは意志が強い。

Mentí en contra de mi voluntad.

私は自分の意志に逆らってうそをついた。

Puedes ir y venir a voluntad.

好きなように行き来していいですよ。

María se casó contra su voluntad.

- マリアね、嫌々結婚したのよ。
- マリアね、渋々結婚したの。

- No lo esposó por propia voluntad.
- Ella no se casó con él por voluntad propia.

彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。

Él podía hacer de todo a voluntad.

彼は何でも意のままに行うことが出来た。

Lo hice en contra de mi voluntad.

私は自分の意志に反してそれをした。

Fue obligado a hacerlo contra su voluntad.

心ならずも、それをするよう彼は説得された。

Un hombre de fuerte voluntad no se corrompe.

意思の強い人は堕落しない。

Su voluntad se traspasó a su hermano menor.

彼の意志は弟に伝えられた。

Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.

彼の意志の力によって勝利をおさめた。

Hizo ese trabajo en contra de su voluntad.

彼はいやいやその仕事をした。

Hice el trabajo en contra de mi voluntad.

私はいやいやその仕事をした。

Es más, tiene una gran fuerza de voluntad.

おまけに彼は意志が強い。

Jack me hizo ir allí contra mi voluntad.

ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。

Ella lo cremó en contra de su voluntad.

彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。

Podremos crear la voluntad para hacer casi cualquier cosa.

その力を使って 大体のことは できるようになります

Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad.

意志に反して何かを無理にさせる事はできない。

No nos doblegaremos a la voluntad de un tirano.

我々は暴君の意思に屈伏しない。

Ella no se casó con él por voluntad propia.

彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。

Me casé con él en contra de mi voluntad.

私は意に反して彼と結婚した。

Fui forzado a beber la droga contra mi voluntad.

私はやむなく薬をのまされた。

Mis padres me hicieron ir allí contra mi voluntad.

両親は無理に私をそこへ行かせた。

- Querer es poder.
- Donde hay voluntad, hay un camino.

- 意志あるところには道がある。
- 成せば成る。
- 意志のあるところに道あり。
- 意志のあるところには道がある。
- 意志があるところに道は開ける。
- 意志ある所に道あり。
- やる気があれば方法は見つかるもの。
- 為せば成る、為さねば成らぬ何事も。

Lejos de vacilar, ella se ofreció a ayudarme de buena voluntad.

ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。

Ella se casó en contra de la voluntad de su padre.

彼女は父の意に逆らって結婚した。

Él se vio obligado a hacerlo en contra de su voluntad.

彼は無理やりそれをやらされた。

Tenía que usar mi fuerza de voluntad y comprometerme con la meditación.

自分の強い意思を使って 瞑想の実践に励まなければなりません

- Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría.
- Un demócrata es un ciudadano libre que se somete a la voluntad de la mayoría.

民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

Por cierto, esta habilidad para crear fuego a voluntad al parecer es llamada piroquinesis.

余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。

Pero si creamos la fuerza de voluntad para dejar de pensar por un largo período,

自制心を使って しばらく頭で 考えることを止めることができれば

Total lealtad a Francia y su voluntad de decir lo que pensaba, virtudes que eran

フランスへの完全な忠誠心、そして ナポレオンの元帥の間 では

- Mis padres me obligaron a ir allí.
- Mis padres me hicieron ir allí contra mi voluntad.

両親は無理に私をそこへ行かせた。

Tienes que tener una firme voluntad de estudiar algo no relacionado con tu trabajo después de haber terminado de trabajar.

仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。

Ignorando la voluntad de sus padres, el niño se metió en la piscina con el reloj y las gafas puestas.

子供は親の意思に反して時計をして眼鏡をかけたままプールで泳いでしまった。

- La pérdida de mi hija me quitó las ganas de vivir.
- Perder a mi hija me sacó la voluntad de vivir.

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

- No creo que mi padre nos vaya a prestar el auto de buena voluntad.
- No creo que mi padre me deje el coche de buena gana.

父が快く車を貸してくれるとは思わない。