Translation of "Fuerza" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fuerza" in a sentence and their french translations:

Esta fuerza

Cette force,

Perdí mi fuerza.

J'ai perdu ma force.

- Que la fuerza te acompañe.
- ¡Qué la Fuerza te acompañe!

- Que la force soit avec toi.
- Que la force soit avec vous !

La fuerza de carácter,

la force de caractère,

Somos una fuerza vital.

Nous sommes une force vitale.

También muestra tu fuerza

cela montre aussi votre force

Dios es nuestra fuerza.

Dieu est notre force.

Tom estornudó con fuerza.

- Tom éternua violemment.
- Tom éternuait violemment.

¡No subestiméis mi fuerza!

Ne sous-estimez pas ma force.

- La unión hace la fuerza.
- En la unión está la fuerza.

L'union fait la force.

Para apagarlo a la fuerza.

pour l'étouffer de force.

La unión hace la fuerza.

L'union fait la force.

El sol brillaba con fuerza.

Le soleil brillait fort.

Mi corazón latía con fuerza.

Mon cœur battait avec violence.

Que la fuerza te acompañe.

Que la force soit avec toi.

¡Qué la Fuerza te acompañe!

Que la force soit avec vous !

Yo no tengo tu fuerza.

- Je n'ai pas votre force.
- Je n'ai pas ta force.

El ladrón estornudó con fuerza.

Le voleur a violemment éternué.

- Ellos se lo tomaron por la fuerza.
- Ellos se lo llevaron por la fuerza.

Ils l'ont pris de force.

- No tengo la fuerza de seguir intentándolo.
- No tengo la fuerza para seguir intentando.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

Vive con fuerza, ponla ahí, vamos.

« Sois fort », porté visiblement avant de démarrer.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

Soit on continue en fonçant tête baissée,

Creando un multiplicador de fuerza masivo.

créant un important multiplicateur de force.

Pero la fuerza es cada año

mais la force est chaque année

Mi corazón está latiendo con fuerza.

Mon cœur bat fort.

Toda mi fuerza se ha ido.

- Ma force s'en est allée.
- Toute ma force s'en est allée.

Nuestra fuerza reside en nuestra diversidad.

C'est dans la diversité que nous trouvons notre force commune.

Adelgazar no significa por fuerza sufrir.

Perdre du poids ne veut pas forcément dire souffrir.

En la unión está la fuerza.

- La force dans l'unité.
- La force est dans l'unité.

Él tiene más fuerza que yo.

Il a plus de force que moi.

- Los constantes contratiempos socavaron su fuerza de voluntad.
- Los constantes contratiempos minaron su fuerza de voluntad.

Les revers constants ont sapé sa volonté.

Se convierte automáticamente en una fuerza destructiva?

se transforme-t-il automatiquement en une force destructrice ?

La gravedad es una fuerza de atracción,

La gravité est une force attractive,

Se me acaba la fuerza para sostenerme.

Je suis épuisé à force de m'accrocher.

La educación puede significar opciones, adaptabilidad, fuerza.

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

Podrán ver la rapidez y la fuerza

vous verrez avec quelle rapidité et avec quelle vigueur

Sin los recursos de una fuerza externa.

sans le recours à une force extérieure.

Su fuerza gravitacional combinada crea mareas vivas

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

La obligaron a confesar por la fuerza.

- Ils la forcèrent à la confession.
- Elle fut contrainte d'avouer.

- Reserva tu fuerza.
- Resérvate para otro rato.

Économise tes forces.

Intentó darle más fuerza a su voz.

Elle essaya de mettre davantage d'énergie dans sa voix.

He subestimado la fuerza de mi adversario.

J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.

No tengo la fuerza de seguir intentándolo.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

Entró a la fuerza a la casa.

Il s'introduisit dans une maison.

- La unión hace la fuerza.
- Juntos venceremos.

- L'union fait la force.
- La force dans l'unité.
- L'union est une force.

La fuerza de la costumbre es grande.

La force de l'habitude est grande.

Eso significaría que la venganza como fuerza social

alors la revanche en tant que force sociétale

Por fuerza de las cosas, todas esas representaciones,

par la force des choses, toutes ces représentations,

Una fuerza egipcia debió estar en el oasis,

il devait y avoir une armée égyptienne dans l'oasis

Es impulsado por la fuerza de la necesidad.

Il est guidé par la nécessité.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

de se frayer un chemin.

Esa diversidad sería una fuerza que podría aniquilarlos.

que la diversité soit une force qui les éliminerait tous.

En realidad esto fue una demostración de fuerza

en fait, ce fut une démonstration de force

Porque cada planeta tiene su propia fuerza gravitacional

parce que chaque planète a sa propre force gravitationnelle

En los servicios médicos de la Fuerza Aérea.

dans les services médicaux de l'armée de l'air.

Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.

Il gagna grâce à sa force de volonté.

- El sol brillaba con fuerza.
- El sol brillaba.

Le soleil brillait fort.

Ella tuvo que depender en su fuerza interior.

- Elle dut compter sur sa propre force.
- Elle a dû compter sur sa propre force.

No podíamos contrarrestar la fuerza de su lógica.

Nous ne pouvions pas contrer la force de sa logique.

- Las gracias son la fuerza más grande de la vida.
- La mayor fuerza de la vida es la gratitud.

La plus grande force de la vie est la gratitude.

- No tengo la fuerza de seguir intentándolo.
- No tengo la fuerza para seguir intentando.
- No tengo fuerzas para seguir intentándolo.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

En formas de usarla como una fuerza del bien.

de nouvelles façons de l'utiliser comme moteur pour faire le bien.

Esta fuerza que hace que si suelto una manzana

La gravitation, cette force qui fait que si je lâche une pomme,

Quiero decir, están desafiando la fuerza de la gravedad,

Puisqu'ils défient la gravité,

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

Si les deux ailes ne sont pas également fortes,

Similarmente, la reputación es otra poderosa fuerza económica, ¿correcto?

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Elle perd du poids et s'affaiblit considérablement.

Desde que asumió el control de la Fuerza Quds.

depuis qu'il a pris le contrôle de la Force Al-Qods.

Llovía con fuerza cuando me he levantado esta mañana.

- Il pleuvait fort quand je me suis levé ce matin.
- Il pleuvait fort quand je me suis levée ce matin.

La educación es una fuerza que trae el progreso.

L'éducation est une force qui apporte le progrès.

Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza.

J'ai essayé d'ouvrir la porte de toutes mes forces.

La fuerza aérea tiene el control del espacio aéreo.

L'armée de l'air a le contrôle de l'espace aérien.

Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional.

Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.

Mejor confía en tu fuerza que en tu suerte.

Crois davantage en ta force qu'en ta chance.

Y contra la cual no había fuerza alguna de lucha.

et contre laquelle il était impossible de lutter.

Pero resulta que el perdón es una fuerza tan potente

Mais il se trouve que le pardon est d'une telle puissance

Fuerza al medio y en las piernas. Bien, aquí vamos.

Il faut bien contracter les abdos et les jambes. Bon, c'est parti.

La fuerza de las mareas, las corrientes y las olas,

la force des marées, des courants, des vagues,

Intentar que encaje a la fuerza no va a ayudar.

rien ne sert de vouloir l'insérer de force !