Translation of "Poca" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Poca" in a sentence and their japanese translations:

- Él tiene poca paciencia.
- Tiene poca paciencia.

彼は気が短い。

Teníamos poca agua.

私たちには水が少ししかありませんでした。

Queda poca agua.

水はほとんど残っていない。

- Poca gente sabe hacerlo.
- Poca gente sabe cómo hacerlo.

そのやり方を知っている人はほとんど少ない。

Él tiene poca paciencia.

彼は気が短い。

Él tiene poca voluntad.

彼は意志が弱い。

Poca gente sabe hacerlo.

そのやり方を知っている人はほとんど少ない。

Es poca la diferencia.

五十歩百歩。

Tendremos poca nieve este invierno.

今年の冬は雪が少ないだろう。

Él tiene poca experiencia enseñando.

彼は教師としての経験が浅い。

El tuvo poca vida social.

彼はほとんど人付き合いをしなかった。

Pero una cámara con poca luz

‎高感度カメラなら‎―

Tuvimos poca lluvia el mes pasado.

先月はほとんど雨が降らなかった。

Pero la gente tiene poca esperanza.

しかし人々はほとんど希望を持っていない。

Había poca gente en la playa.

海岸にはほとんど人がいなかった。

Hay poca simpatía en la carta.

その手紙には同情がほとんどない。

Hubo poca asistencia a la conferencia.

その講義へ来た人は少しはいた。

Prestaron poca atención a mis palabras.

彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。

Sus palabras suenan con poca convicción.

彼の言葉にはあまり説得力がない。

Él cuenta con no poca experiencia.

彼には少なからぬ経験がある。

Poca gente sabe el verdadero significado.

その真意を知っている人はほとんどいない。

Poca gente vino a la conferencia.

その講義へ来た人はほとんどいなかった。

Poca gente vive en la isla.

その島のほとんどに人が住んでいない。

Hay poca comida en la heladera.

冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。

Hemos tenido poca nieve este invierno.

今年の冬はほとんど雪が降らない。

Es una persona de poca voluntad.

彼は意志が弱い。

Hay poca leche en el vaso.

コップにはほとんどミルクがない。

Hay poca agua en el vaso.

コップにはほとんど水がありません。

Muy poca luz de luna la penetra.

‎月光は ほぼ届かない

Pero las cámaras especiales con poca luz

‎だが高感度カメラなら‎―

Poca gente me visita en estos días.

近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。

Hay poca esperanza de que estén vivos.

彼らが生きているという望みはほとんどない。

Que hay muy poca, casi ninguna tecnología involucrada.

テクノロジーはごく僅か いや全くありません

La luna menguante significa que hay poca luz.

‎月が欠け始め 辺りは暗い

Entre los árboles tan apretados, hay poca brisa.

‎木が密集しているため ‎風はほとんどない

Siempre me aburren las películas con poca acción.

アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。

Hay poca esperanza de que gane la elección.

彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。

Le di la poca información que yo tenía.

私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。

Doy poca importancia a la apariencia de uno.

私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。

Una cámara con poca luz revela este mundo congelado.

‎高感度カメラが ‎氷の世界を映し出した

Me pone nervioso seguir por allí con poca agua.

水が少ないのに 進み続けるのは心配だ

Será imposible conseguir una visa con tan poca antelación.

ピザをすぐに取るのは不可能だ。

En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.

その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。

Hizo un esfuerzo por bromear pero tuvo poca gracia.

彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。

- ¡La batería está baja!
- ¡Queda poca batería!
- ¡Batería baja!

バッテリー残量が少なくなっています。

Las cámaras con poca luz revelan a los poderosos depredadores

‎高感度カメラが ‎その姿をとらえた

¿O reconocemos que nos queda poca agua que debemos reponer

少なくなった水を 補充するために―

Se puso poca atención en la comodidad de los pasajeros.

乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。

Poca gente puede hablar un idioma extranjero a la perfección.

外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。

La primera es que a menudo tenemos muy poca experiencia

1つ目は その民族に属する人たちと関わった経験が

Están a poca distancia cuando el peligro amenaza una vez más.

‎水場まであと少し ‎だが次なる敵が現れた

Una capa reflectante en sus ojos amplifica la poca luz que hay.

‎目の中の反射層で ‎わずかな光を増幅させる

Ahora poca gente tiene medios como para tener empleados en el hogar.

今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。

Las células de espejo en sus ojos amplifican la poca luz que hay.

‎鏡のような目の細胞が ‎わずかな光を増幅する

Pero las cámaras con poca luz revelan una especie con un enfoque diferente.

‎だが高感度カメラが ‎別のホタルの光をとらえた

Tenemos mucha lluvia en verano pero, por otro lado, poca lluvia en invierno.

夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

‎真夜中に高感度カメラが ‎驚くべき光景をとらえた

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

警備員は予備として保管されていたので、退却するまでほとんど行動が見られず

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

彼の計り知れない欲求不満に、彼は革命戦争の初期にはほとんど行動を起こさず

Una cámara con poca luz revela a una mamá osa polar y a sus dos oseznos

‎ホッキョクグマの母子の姿を ‎高感度カメラがとらえた

Un paraguas es útil cuando no llueve mucho, pero cuando llueve a cántaros es de poca utilidad.

小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。

- La información que me diste no me es de ayuda.
- La información que me diste es de poca ayuda.

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

- Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

- 百歳まで生きる人はほとんどいません。
- 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。

- Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir.
- No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。

Y él les dijo, ¿por qué temen, hombres de poca fe? Entonces, levantándose, reprendió a los vientos y al mar: y hubo una gran calma.

彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。