Translation of "Fuerza" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Fuerza" in a sentence and their dutch translations:

- Que la fuerza te acompañe.
- ¡Qué la Fuerza te acompañe!

Moge de kracht met je zijn.

Somos una fuerza vital.

We zijn levenskracht,

Dios es nuestra fuerza.

God is onze kracht.

Tom estornudó con fuerza.

Tom niesde heftig.

- La unión hace la fuerza.
- En la unión está la fuerza.

Eendracht maakt macht.

Nuestra solidaridad es nuestra fuerza.

Onze solidariteit is onze kracht.

La unión hace la fuerza.

Eendracht maakt macht.

La luna brilla con fuerza.

De maan schijnt helder.

Que la fuerza te acompañe.

Moge de kracht met je zijn.

Ingresé a la fuerza aérea.

Ik heb mij aangesloten bij de luchtmacht.

El ladrón estornudó con fuerza.

De inbreker niesde hard.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

We gaan verder... ...zo ver we komen.

Este símbolo representa fuerza e integridad.

Dit symbool staat voor kracht en integriteit.

Nuestra fuerza reside en nuestra diversidad.

In onze diversiteit vinden we onze collectieve sterkte.

Se me acaba la fuerza para sostenerme.

Ik verlies kracht door vast te houden.

La educación puede significar opciones, adaptabilidad, fuerza.

Het onderwijs geeft meer opties, aanpassingsvermogen en kracht.

Podrán ver la rapidez y la fuerza

zal je zien hoe snel en hoe krachtig

Sin los recursos de una fuerza externa.

zonder gebruikmaking van een of andere uitwendige kracht.

Su fuerza gravitacional combinada crea mareas vivas

Hun gecombineerde zwaartekrachten creëren springtij...

- Reserva tu fuerza.
- Resérvate para otro rato.

- Spaar je krachten.
- Spaar uw krachten.
- Bespaar je krachten.
- Bespaar uw krachten.

Entró a la fuerza a la casa.

Hij heeft ingebroken in een huis.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

...dringt naar voren...

Esa diversidad sería una fuerza que podría aniquilarlos.

dat de golf van diversiteit hen zou uitroeien.

Allí donde la fuerza reina, el derecho calla.

Waar de kracht regeert, zwijgt het recht.

No podíamos contrarrestar la fuerza de su lógica.

We konden niets inbrengen tegen de kracht van zijn logica.

No tengo suficiente fuerza para levantar esta piedra.

Ik heb niet genoeg kracht om deze steen op te tillen.

- No tengo la fuerza de seguir intentándolo.
- No tengo la fuerza para seguir intentando.
- No tengo fuerzas para seguir intentándolo.

Ik heb de kracht niet meer om te blijven proberen.

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

Zolang deze twee vleugels geen gelijke kracht hebben,

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

El coche de Tom tiene 100 caballos de fuerza.

Toms auto heeft 100 paardenkrachten.

Fuerza al medio y en las piernas. Bien, aquí vamos.

Sterke kern, sterke benen. Daar gaan we.

Intentar que encaje a la fuerza no va a ayudar.

het niet helpt om het op zijn plek te drukken.

Su falta de músculos no ha impedido su fuerza o agilidad.

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

Él siempre se dedica con toda su fuerza a su trabajo.

Hij wijdt zich altijd met al zijn krachten aan zijn werk.

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

La guerra es paz. La libertad es esclavitud. La ignorancia es fuerza.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Momentos como este me hacen pensar en algo: de dónde saco mi fuerza.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

Así que en realidad se enfrentaban a una fuerza blindada sin su armadura.

Dus ze werden eigenlijk geconfronteerd met een gepantserde kracht zonder hun pantser.

Y no puedes evitar pensar que si hubieran tenido toda su fuerza, habrían ganado.

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

Dio a conocer efectivamente la fuerza de sus fuerzas, enfureció aún más a Napoleón.

effectief de kracht van zijn troepen openbaarde, maakte Napoleon nog woedend.

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

Los caballos de fuerza de un auto no ayudan si un burro lo maneja.

De paardenkrachten van een auto helpen niet als 't een ezel is die hem stuurt.

- Eres el doble de fuerte que yo.
- Tienes el doble de fuerza que yo.

Je bent twee keer zo sterk als ik.

El progreso no es una fuerza mística o una dialéctica que nos eleva más alto.

Vooruitgang is geen mystieke kracht of dialectiek die ons steeds hoger tilt.

Pero aún no tienen ni la habilidad ni la fuerza para sobrevivir sin su madre.

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

Pesa un 20 % más que él, así que él necesita toda su fuerza para sostenerla.

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.

Sin embargo, no los hace más débiles. No hay diferencia en la fuerza de agarre.

Dit maakt hun niet zwakker. Er is geen verschil in gripsterkte.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

- Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.
- Zwaartekracht is een natuurkracht, waardoor dingen elkaar aantrekken.

La fuerza gravitacional de la Luna es lo bastante fuerte para arrastrar nuestros océanos hacia ella.

...is de zwaartekracht van de maan... ...sterk genoeg om oceanen naar zich toe te trekken.

Lideraron la persecución de los rusos en retirada ... pero fueron rodeados por una fuerza mucho mayor

de achtervolging van de terugtrekkende Russen… maar werden ze bij Dürenstein

Si hacemos fuerza juntos, seguro que esa puerta vieja y débil se rompe de una vez.

Als we onze krachten bundelen, zal die oude, zwakke deur zeker in een keer breken.

Derrotó a una fuerza española más grande en Saguntum ... luego tomó la gran ciudad de Valencia, junto

Hij versloeg een grotere Spaanse troepenmacht bij Saguntum ... en nam toen de grote stad Valencia in, samen

Lo que pasa con la batalla de Stamford Bridge es que Harald Hardrada y su fuerza de invasión

Het ding over de slag om Stamford Bridge is dat Harald Hardrada en zijn invasiemacht

Los osos polares usan su gran fuerza para atravesar la superficie. Pero, al menos, dos tercios de las cacerías fracasan.

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.