Examples of using "Trata de" in a sentence and their japanese translations:
自制するよう努めなさい。
見つけてごらん。
泣かないようにしなさい。
時間をうまく利用するように努めなさい。
それは神話についてとか
英語が上達するように努力しなさい。
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
バランスを取るのが― 大事だ
スローダウンして
純粋な美です
ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
義務を果たすように努力しなさい。
これは星についての本です。
算数は数を取り扱う。
- 物事をありのままに見なさい。
- 物事はありのままに見るようにしなさい。
- あるがままに物事を見るようにしなさい。
スキルと知識とリスクだ
スキルと知識とリスクだ
人々のあなたへの接し方は変わります
とても隔たった系統ですが
その人が本を読もうとしても
生きる上で大切なスキルです
皆で共に代々伝えていくものを 創ることです
天文学は恒星と惑星を扱う。
他人には辛抱するようにしなさい。
でも 重要なのは 完全無欠であることではなく
通常であれば皆さんの脳は言葉を解析し
自分のマズい行動については
この写真を見せているのは 美の象徴だからです
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
彼は勢力範囲を広げようとした。
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
でもこの場合、偶発的な事故ではないか。
私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
彼の言おうとしていることはよく分かる。
トムはいつも我を通そうとする。
この本はイギリスでの生活を扱っている。
意識的で覚悟を持った表現を 実践することです
日常生活でも人は影響されているのです
睡眠時間が長ければ長いほど
準備が大事だと言うだろ
結局のところは みんなの責任なんです
漂白したホンジュラス・マホガニーの 一木造です
非公式な都市でも ポップアップ都市でもありません
それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です
- 物を有るがままにみようよしなさい。
- ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。
試しにその問題を解いてみなさい。
- スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
- スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
この本はローマ人の侵略を扱っている。
異なる言語から 無作為に 単語を混ぜているわけではありません
製薬業界を悪者にしようと いうのではありません
音楽ということとなると、私はまったくだめです。
どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
人々は都会の炎熱を避けようとする。
これは金の問題じゃない。
時間を最大限に活用するようにしなさい。
犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。
- この本は中国を扱っている。
- この本は中国のことを扱っている。
アスリートを動機づけるうえでは非常に重要であるからです
アメリカの経済界は 利益がすべてです
心身の健康と幸福に関するものです
辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
私たちはヘビに噛まれたことによる毒の可能性を疑っています。
これは検閲や特定の見方の強制ではありません
「丸」が上り坂を登ろうと 奮闘する様子を見せます
ロープの上でバランスを取り はって進む
だからぁ、ミュージカルじゃなくてオペレッタなの!
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
それは謙遜の心であり 好奇心や 新しい体験へのオープンな態度です
つまり 言葉を省き 心理的エネルギーを使わないためには
大半の人は 連続する偶数だと思うでしょう
子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです
裏表それぞれが出る確率が等しいコインを 4回投げた時に
私の父は禁酒しようとしている。
この本はイギリスでの生活を扱っている。
- 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
- 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
それは小さな隙間を作って 部屋に少し空気を入れるようなものです
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも
数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。