Translation of "Trata de" in Japanese

0.045 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their japanese translations:

Trata de controlarte.

自制するよう努めなさい。

Trata de encontrarlo.

見つけてごらん。

Trata de no llorar.

泣かないようにしなさい。

- Trata de aprovechar tu tiempo.
- Trata de usar bien tu tiempo.

時間をうまく利用するように努めなさい。

No se trata de presuponer

それは神話についてとか

Trata de mejorar tu inglés.

英語が上達するように努力しなさい。

Trata de perder peso trotando.

ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。

Se trata de mantener el equilibrio...

バランスを取るのが― 大事だ

Se trata de ir más despacio,

スローダウンして

Se trata de la belleza pura.

純粋な美です

Kate trata de andar de puntillas.

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。

Trata de cumplir con tu deber.

義務を果たすように努力しなさい。

Este libro trata de las estrellas.

これは星についての本です。

La aritmética trata de los números.

算数は数を取り扱う。

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

- 物事をありのままに見なさい。
- 物事はありのままに見るようにしなさい。
- あるがままに物事を見るようにしなさい。

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

スキルと知識とリスクだ

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

スキルと知識とリスクだ

La gente te trata de manera diferente.

人々のあなたへの接し方は変わります

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

とても隔たった系統ですが

Esa persona trata de leer un libro,

その人が本を読もうとしても

Se trata de una habilidad vital crítica.

生きる上で大切なスキルです

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

皆で共に代々伝えていくものを 創ることです

La astronomía trata de estrellas y planetas.

天文学は恒星と惑星を扱う。

Trata de tener paciencia con los demás.

他人には辛抱するようにしなさい。

Pero no se trata de ser perfecto.

でも 重要なのは 完全無欠であることではなく

Normalmente su cerebro trata de descifrar las palabras

通常であれば皆さんの脳は言葉を解析し

Cuando se trata de nuestro propio mal comportamiento,

自分のマズい行動については

Estoy mostrando esto porque se trata de belleza.

この写真を見せているのは 美の象徴だからです

Trata de tener una actitud positiva hacia todo.

何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。

Él trata de expandir su área de influencia.

彼は勢力範囲を広げようとした。

No entiendo lo que él trata de decir.

彼が何を言いたいのか私には分かりません。

¿Acaso no se trata de un simple accidente?

でもこの場合、偶発的な事故ではないか。

Creo que se trata de un Picasso auténtico.

私はそれは本物のピカソの画だと信じる。

No puedes vencerlo cuando se trata de golf.

ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。

Entiendo fácilmente lo que él trata de decir.

彼の言おうとしていることはよく分かる。

Tom siempre trata de salirse con la suya.

トムはいつも我を通そうとする。

- Este libro se trata de la vida en Reino Unido.
- Este libro trata de la vida en el Reino Unido.

この本はイギリスでの生活を扱っている。

Se trata de practicar una expresión consciente y comprometida.

意識的で覚悟を持った表現を 実践することです

También se trata de cómo somos influidos a diario.

日常生活でも人は影響されているのです

No se trata de que cuanto más se duerma,

睡眠時間が長ければ長いほど

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

準備が大事だと言うだろ

A la final todo se trata de nuestra responsabilidad.

結局のところは みんなの責任なんです

Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña.

漂白したホンジュラス・マホガニーの 一木造です

No se trata de una ciudad informal ni improvisada.

非公式な都市でも ポップアップ都市でもありません

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です

Trata de ver las cosas tal como realmente son.

- 物を有るがままにみようよしなさい。
- ものごとをあるがままに見るようにしなさい。

Cuando se trata de tenis, él siempre me gana.

テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。

- Intenta resolver el problema.
- Trata de resolver el problema.

試しにその問題を解いてみなさい。

Cuando se trata de deportes, John es muy bueno.

- スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
- スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。

Si se trata de cocinar, nadie me puede superar.

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

Este libro trata de la invasión de los Romanos.

この本はローマ人の侵略を扱っている。

No se trata de mezclar aleatoriamente palabras de distintos idiomas.

異なる言語から 無作為に 単語を混ぜているわけではありません

Esto no se trata de antagonizar a la industria farmacéutica.

製薬業界を悪者にしようと いうのではありません

Cuando se trata de música, no tengo talento para eso.

音楽ということとなると、私はまったくだめです。

Si acaso lo vas a hacer, trata de hacerlo bien.

どうせやるからには上手にやるようにしなさい。

Ella está en su salsa cuando se trata de tenis.

テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。

Trata de ver el problema desde su punto de vista.

彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。

Él siempre trata de ver lo bueno en los otros.

彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。

La gente trata de huir del calor de la ciudad.

人々は都会の炎熱を避けようとする。

- Esto no es sobre dinero.
- No se trata de dinero.

これは金の問題じゃない。

Trata de sacar el mayor provecho posible de tu tiempo.

時間を最大限に活用するようにしなさい。

Trata de obtener un perro, un gato, o un gallo.

犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。

- El libro trata de China.
- Este libro es sobre China.

- この本は中国を扱っている。
- この本は中国のことを扱っている。

Es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.

アスリートを動機づけるうえでは非常に重要であるからです

El sector corporativo estadounidense dice que se trata de las ganancias.

アメリカの経済界は 利益がすべてです

Se trata de nuestra salud y bienestar en un sentido holístico.

心身の健康と幸福に関するものです

Trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario.

辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。

«Si se trata de dinero, no lo presto», dijo sin rodeos.

「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。

Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender.

彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。

Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente.

私たちはヘビに噛まれたことによる毒の可能性を疑っています。

No se trata de censura ni tampoco de imponer un único discurso,

これは検閲や特定の見方の強制ではありません

En el que observan una esfera que trata de subir una colina.

「丸」が上り坂を登ろうと 奮闘する様子を見せます

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

ロープの上でバランスを取り はって進む

¡Te digo que no se trata de un musical, es una opereta!

だからぁ、ミュージカルじゃなくてオペレッタなの!

Si se trata de comida china, mi marido es todo un experto.

中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。

Cuando se trata de baile, nadie se mueve mejor que Michael Jackson.

いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。

Se trata de humildad, de curiosidad y de estar abierto a experiencias.

それは謙遜の心であり 好奇心や 新しい体験へのオープンな態度です

Sí, desde luego, si se trata de economizar en lenguaje y energía mental,

つまり 言葉を省き 心理的エネルギーを使わないためには

La mayoría de la gente determinaría que se trata de números pares sucesivos.

大半の人は 連続する偶数だと思うでしょう

Porque trata de cómo aplicar la ciencia para educar mejor a nuestros hijos.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

Si arrojo la moneda cuatro veces, y se trata de una moneda imparcial,

裏表それぞれが出る確率が等しいコインを 4回投げた時に

- Mi padre trata de dejar de beber.
- Mi padre intenta dejar de beber.

私の父は禁酒しようとしている。

- Este libro se trata de la vida en Reino Unido.
- Este libro es de la vida en el Reino Unido.
- Este libro trata de la vida en el Reino Unido.

この本はイギリスでの生活を扱っている。

Mi marido es un experto, cuando se trata de la preparación de comida china.

- 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
- 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。

Se trata de crear una pequeña separación, dejar correr el aire en la sala.

それは小さな隙間を作って 部屋に少し空気を入れるようなものです

Cuando se trata de amor, las mujeres son expertas y los hombres siempre novatos.

愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。

En el fondo, no se trata de que las mujeres practiquen más sexo o mejor,

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

Cuando se trata de matemáticas, él no se queda atrás con nadie en su clase.

数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。