Translation of "Andar" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Andar" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Puedes caminar?
- ¿Puedes andar?
- ¿Podéis andar?

歩ける?

- Deja de andar con rodeos.
- Déjate de andar con indirectas.

回りくどい言い方はしないで。

Hice andar la máquina.

機械を始動させた。

¿Puedes andar en bicicleta?

- あなたは自転車に乗れますか。
- 自転車には乗れるの?

Y lo echan a andar.

費用を工面しています

Todo parecía andar mal conmigo.

何もかも私にはうまくいかないように思われた。

Déjate de andar con indirectas.

まわりくどいことをいうな。

Él disfrutaba andar en bicicleta.

彼はサイクリングを楽しんだ。

¿No sabes andar en bicicleta?

自転車に乗れないのか。

Me gusta andar en tren.

私は汽車で旅行することが好きだ。

¿Ella sabe andar en bicicleta?

彼女は自転車に乗れますか。

Yo puedo andar en bicicleta.

私は自転車に乗ることが出来る。

Se hace camino al andar.

鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。

Me gusta tu forma de andar.

- かっこいい歩き方をするね。
- 君の歩き方が好きだ。

Kate trata de andar de puntillas.

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。

El bebé todavía no sabe andar.

その赤ちゃんはまだ歩けない。

¿Puedes imaginar andar en la luna?

月の表面を歩いているところを想像できますか。

- Empezamos a andar.
- Empezamos a caminar.

私達は歩き始めた。

Mi abuela puede andar en moto.

私の祖母はオートバイに乗れる。

A mi abuelo le gusta andar.

- 祖父は散歩が好きです。
- 祖父は散歩するのが好きなんです。
- 僕のおじいちゃん、歩くのが好きなんだ。

¿Puedes andar con los ojos cerrados?

- 目を閉じて歩けますか。
- あなたは目を閉じて歩くことができますか。

Le gusta andar en el parque.

彼は公園を歩くのが好きだ。

- Me gusta ir en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

列車に乗るのが好きだ。

Una mosca puede andar por el techo.

ハエは天井を歩くことができる。

Los elefantes no pueden andar en bicicleta.

象は自転車に乗れない。

Puedo andar por lo menos dos millas.

- 私は最低2マイルは歩ける。
- 少なくとも2マイルは歩けます。

Tom no está acostumbrado a andar descalzo.

トムは裸足で歩くのに慣れていない。

¿Podemos andar en patines en este parque?

この公園でローラースケートをしてもいいですか。

No puedo andar tan rápido como él.

私は波のように速く歩けない。

Estoy tan cansado que no puedo andar más.

とても疲れていてこれ以上歩けない。

Prefiero salir a andar que ver la película.

その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。

Es peligroso andar de a dos en bicicleta.

自転車の二人乗りは危険だ。

Pienso que es peligroso andar solo de noche.

夜間のひとり歩きは危険だと思う。

- Tom no puede caminar.
- Tom no puede andar.

トムは歩けません。

Ella estaba tan cansada que no podía andar.

彼女はとても疲れていたので歩けなかった。

- Puedo andar a caballo.
- Puedo montar un caballo.

私は馬に乗れるんだよ。

Leemos periódicos para no andar atrasados de noticias.

私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。

Es mejor no andar alrededor de este sitio.

こんな所を歩き回らないほうがいい。

En el que no tendremos que andar de puntillas,

もう慎重に歩みを進めなくてもいい場所

Vivía en Perth y le encantaba andar en patineta.

豪州のパースで暮らし スケボーが大好きでした

Le tomó tres meses aprender a andar en bicicleta.

彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。

Te enseñaré a andar en monopatín el domingo que viene.

今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。

Tuve problemas con la policía por andar conduciendo demasiado rápido.

スピードの出しすぎで警察と問題を起こしたんだ。

Ya deja de andar con rodeos y ve al grano.

遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。

- Me gusta cómo caminas.
- Me gusta tu forma de andar.

- かっこいい歩き方をするね。
- 君の歩き方が好きだ。

- Puedo andar a caballo.
- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

私は馬に乗れるんだよ。

- Me gusta ir en tren.
- Me gusta andar en trenes.

列車に乗るのが好きだ。

Todavía nos quedan por andar otras diez millas antes del anochecer.

日没までにもう十マイル歩かなければならない。

Tengo la costumbre de andar durante una hora por la mañana.

私は朝一時間散歩をすることにしている。

Tiene un año y cinco meses, pero todavía no puede andar.

1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。

¡En vez de solo andar viendo la tele, ponte a estudiar!

テレビばっかり見てないで勉強しなさい!

En estos tiempos todo el mundo parece andar falto de dinero.

この頃は、誰もがお金に困っているようです。

- Me gusta viajar por tren.
- Me gusta ir en tren.
- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

- 列車に乗るのが好きだ。
- 私は列車で旅行するのが好きです。

- ¿Puedes imaginar andar en la luna?
- ¿Te imaginas caminar por la luna?

月の表面を歩いているところを想像できますか。

Cuando tu negocio se ponga a andar, ahí hablaremos de un aumento.

君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。

El hielo era lo suficientemente grueso para yo pudiera andar sobre él.

その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。

- Le gusta pasear por el parque.
- Le gusta andar en el parque.

彼は公園を歩くのが好きだ。

- El bebé todavía no puede andar.
- El bebé no puede caminar todavía.

- 赤ん坊はまだ歩くことができない。
- 赤ちゃんはまだ歩けません。

¡Tienes que estar loco para andar en una bicicleta que no tiene frenos!

ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。

Desde que se hirió en un accidente, no ha podido volver a andar.

彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

- Es peligroso andar en moto sin casco.
- Es peligroso ir en moto sin casco.

ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。

Preferiría vivir solo antes que tener que andar haciendo lo que él me dice.

彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。

- Me gusta viajar por tren.
- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en tren.

私は列車で旅行するのが好きです。

Hoy en día no puedes andar por la calle sin ver a la gente tirar la basura al suelo.

近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。

- Sopla un viento fuerte y no puedo caminar rápido.
- Está soplando un viento fuerte y no puedo andar deprisa.

強い風が吹いていて速く歩けない。

- ¿Qué te gusta más, el ciclismo o el footing?
- ¿Que prefieres, trotar o andar en bicicleta?
- ¿Qué te gusta más, montar en bicicleta o correr?

サイクリングとジョギングではどっちが好き?

- No se puede repicar y estar en misa.
- No se puede tocar las campanas y andar en la procesión.
- No se puede chiflar y comer pinole.
- No se puede nadar y guardar la ropa.

- 両方一度にはできんよ。
- 両方いいようにはできない。
- ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。

- No se puede repicar y estar en misa.
- No se puede tener el oro y el moro.
- No se puede tocar las campanas y andar en la procesión.
- No se puede chiflar y comer pinole.
- No se puede nadar y guardar la ropa.

ケーキを食べてしまったら手に残らない。

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

- 回りくどい言い方はしないで。
- 遠回しに言わないでください。
- 遠回しに言うな。
- 遠まわしに物を言うな。