Translation of "Suele" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Suele" in a sentence and their japanese translations:

Suele nevar aquí.

ここはよく雪が降るよ。

No suele enfadarse.

彼はめったに腹を立てない。

Suele venir tarde.

彼は度々遅れてきます。

La gente suele decirme:

人は私にこう言います

La respuesta suele ser,

たいていはこんな答えです

Él suele ser arrogante.

彼は傲慢になる傾向がある。

Suele ir al McDonald's.

彼はたいていマクドナルドに行く。

Suele hacer calor en julio.

7月の天候はだいたい暑い。

Mi padre no suele fumar.

父はめったにたばこを吸わない。

Suele acostarse a las nueve.

彼女は普通9時に寝る。

Él suele viajar al extranjero.

彼はよく海外へ旅行する。

Él suele saltarse las reuniones.

彼はよく会合を休む。

Tom no suele comer marisco.

トムはめったに魚介類を食べない。

¿Suele hacer viajes de negocios?

出張は多いですか。

- Tom suele darse una ducha antes de desayunar.
- Tom suele ducharse antes de desayunar.

トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。

No suele nevar mucho por aquí.

当地では滅多に雪が降らない。

Cuando llueve el autobús suele retrasarse.

雨が降る時には、バスはよく遅れる。

La vegetación suele significar fuentes de recursos.

緑の植物は資源になるからね

Bob no suele escribirles a sus padres.

ボブはめったに両親に手紙を書かない。

Mi padre suele ayudarme con los deberes.

- 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
- 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。

El perezoso suele faltar a sus obligaciones.

怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。

La vida suele compararse con un viaje.

人生はしばしば旅にたとえられる。

La velocidad suele causar accidentes de coche.

スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。

Suele ir al parque con su perro.

彼はたいてい犬を連れて公園に行く。

- Mi marido suele irse a trabajar sobre las 8.
- Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。

Suele ser una buena idea marcar el camino.

自分の来た道のあとを 付けるのはいいアイデアだ

Quizá haya perdido el autobús que suele coger.

いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Mi madre nos suele preparar pastel de manzana.

母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。

Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.

父はテレビを見ているときによく寝てしまう。

Él suele estar en casa por la tarde.

彼は夜にはたいがい家にいる。

Él suele olvidar su paraguas en el tren.

彼は電車に傘を忘れがちだ。

Suele caminar con la mano en el bolsillo.

彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。

La música suave suele ser propicia para dormir.

静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。

Tom suele darse una ducha antes de desayunar.

トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。

- Mary suele sentarse apaciblemente a mirar el mar por horas.
- Mary suele pasar horas sentada mirando al mar apaciblemente.

メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。

No se suele compensarlo durante las horas extra-escolares.

放課後に運動して 補うことは通常ありません

El talento musical suele florecer a una temprana edad.

音楽の才能は普通早く開花する。

Como suele suceder con ella, no llegó a tiempo.

例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。

Él suele comer fuera los sábados por la noche.

彼はよく土曜の夜に外食します。

Él suele achacar sus fracasos a la mala suerte.

彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。

Por aquí, suele soplar una brisa fresca de noche.

当地では夕方によく涼しい風が吹く。

Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。

Ella, como suele suceder siempre, ahora se encuentra ausente.

彼女にはよくあることだが今も不在だ。

Ese restaurante suele servir comida barata a bajos precios.

そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。

- Tom suele irse a la cama a las diez y cuarenta.
- Tom suele irse a la cama a las once menos veinte.

- トムは普通10時40分に床に就きます。
- トムはたいてい10時40分に寝ます。

Es que la persona suele intentar hacer demasiado muy rápido.

たくさんの事を短い時間で しようとするのです

Suele ser mucho mejor que querer cazar en el bosque.

森で狩りをするよりも いい方法であることが多い

La elección suele ser de gusto, moda y / o costo.

どれを選ぶかは趣味や外見 コスト次第である

No me quiero relacionar con Yumiko, ella suele decir mentiras.

ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。

Mi amigo suele ayudar a mi hijo con sus estudios.

普段は友人が息子の勉強を見てくれます。

Como suele ser el caso con ella, rompió su promesa.

彼女にはよくある事だが、約束を破った。

Como suele suceder con él, llegó tarde a clase hoy.

彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。

- Él suele comer pescado para cenar.
- Con frecuencia cena pescado.

彼はよく夕食に魚を食べる。

Fue una mezcla, como suele ser el caso para los escritores.

記者にとってよくあることですが 内容は多岐にわたり

Allí suele haber agua en la base del manto de hielo.

氷床の下には よく水があります

Amnistía Internacional suele organizar protestas públicas en apoyo de prisioneros políticos.

国際アムネスティは、政治囚への支援として一般市民による抗議活動を組織することがしばしばある。

Tom llegó tarde a clase, como suele ser habitual en él.

よくある事だが、トムは授業に遅刻した。

Él suele llegar tarde al colegio en los días de lluvia.

彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。

Como se suele decir, es difícil adaptarse a un nuevo entorno.

しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。

Los lunes por la tarde Tom no suele tener que trabajar.

トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。

- Fred frecuentemente llega tarde a clase.
- Fred suele llegar tarde a clase.

フレッドはよく授業に遅刻する。

Como suele ser habitual con la gente joven, él pasaba del dinero.

若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Uds. ya saben que esto existe porque el héroe suele ir de blanco,

これが成り立つのは ヒーローは白だとか

En música o hablando, se suele utilizar una pausa para dar efecto dramático.

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

Como suele ser el caso entre los 13 y 19 años, ella es presumida.

13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。

¿Por qué suele ser más fácil hablar con las chicas que con los chicos?

- なんで一般的に、男性より女性に話しかけやすいのかな?
- 一般的に、男性より女性に声をかけやすいのはどうしてかな?

La tienda que hay cerca de mi casa suele estar cerrada durante los días festivos.

祝日に家の近くにある店は普通に休業だ。

La señora Jones suele ser grosera con la secretaria de su esposo por el teléfono.

ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。

Este es un ejemplo de la ley del más fuerte, como se le suele llamar.

これはいわゆる適者生存の例である。

- Mi hermana mayor va normalmente a la escuela andando.
- Mi hermana suele irse a pie a la escuela.

私の姉は普通歩いて学校に行きます。

En Japón se suele pensar que "en Alemania, el agua del grifo no es apta para el consumo", pero es un error.

日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。

- ¿Sueles ir a ver obras de teatro?
- ¿Suele usted ir a ver obras de teatro?
- ¿Soléis ir a ver obras de teatro?

芝居をよく見に行きますか。

- No suele cantar, pero creo que va a cantar esta noche.
- Ella rara vez canta, pero yo creo que esta noche lo hará.

彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。

En los EEUU, parte del proceso de inscripción en las universidades suele incluir un ensayo sobre "Por qué quiero ir a la universidad".

アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。

- Mi mujer no suele beber café por la noche, y yo tampoco.
- Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.

- 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
- 妻はふだん、夜はコーヒーを飲みません。私もそうです。

Cuando se escribe una frase, normalmente se suele empezar con mayúscula y finalizar con un punto (.), un signo de exclamación (!) o un signo de interrogación (?).

文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。