Translation of "Sentí" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sentí" in a sentence and their japanese translations:

- Sentí simpatía por él.
- Sentí simpatía hacia él.

彼に同情した。

Me sentí avergonzada

私は肩身が狭いと感じ

La confusión que sentí,

感じた痛みも混乱も 言葉では表し切れません

Me sentí muy vulnerable.

‎繊細になって——

Me sentí muy incómodo.

とてもぎこちない感じがした。

Sentí simpatía por él.

彼に同情した。

Me sentí muy feliz.

私はとても幸福に感じた。

Me sentí bastante desconcertado.

私は幾分困惑した気持ちだった。

Nunca me sentí mejor.

これほど気分のよかった事は一度もありません。

- Sentí mi corazón latir fuertemente.
- Sentí mi corazón latir con fuerza.

僕は心臓が激しく打っているのを感じた。

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

何かが足に触れるのを感じた。

- Me sentía excluido.
- Me sentí rechazado.
- Sentí que me daban de lado.

無視された気がした。

Y sentí una gran frustración.

焦燥感を感じていました

Yo sentí el suelo temblar.

- 床が揺れるのを感じた。
- 私は床が揺れるのを感じた。

Sentí que estaba siendo espiado.

僕は見張られているような気がした。

Me sentí mucho más relajado.

- 僕はホッとした。
- もっとリラックスした気分になった。
- とても落ち着いた気分でいることができた。

Sentí mi cuerpo ser elevado.

体が持ち上げられるのを感じた。

Yo sentí sacudirse la casa.

家が揺れるのを感じた。

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

追い払われている感じが したよ

Sentí como si el andamio interior

癌と診断されてから

No me sentí reducida a cenizas.

燃え尽きるのでなく

Me sentí como si estuviera flotando,

漂っているような感覚がしました

Y me sentí así durante meses.

その感覚は数か月にわたり 私と共にありました

Ahí sí que sentí el dolor.

あの時は本当に痛かった

Me sentí decepcionado por tu artículo.

君のレポートにはがっかりしたよ。

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.

何かが背中をはっているのを感じた。

Sentí su mirada en mi espalda.

彼女の視線を背中に感じた。

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

私は孤独を感じた。

Me sentí mal por el niño.

私はその少年をかわいそうに思った。

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

私が悪いと感じた。

Sentí como si me clavaran una aguja.

針で刺されたようだ クソ

Sentí las lágrimas rodar por mis mejillas.

涙が頬を伝うのを感じました

Lo primero que sentí fue el olor.

まず 臭いに気付きました

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

空腹を感じた。

Sentí el sudor escurriendo por mi frente.

汗が額を滴り落ちるのを感じた。

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。

Sentí un profundo pesar por su muerte.

彼の死を嘆き悲しんだ。

Me bañé y me sentí mucho mejor.

体を洗い、ずっと気分がよくなった。

Sentí un fuerte dolor en el estómago.

私は胃に激しい痛みを覚えた。

Sentí un viento frío en la cara.

私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。

Sentí que algo me tocó los pies.

何かが足に触れるのを感じた。

Sentí de inmediato que algo estaba mal.

すぐに何かおかしいと感じました。

Me sentí triste sin más ni más.

私は訳もなく悲しくなった。

Yo sentí a la casa sacudirse terriblemente.

私は家がひどくゆれているのを感じた。

Sentí que mi honor estaba en juego.

私は自分の名誉がかかっていると信じた。

- Yo nunca me sentí de esta manera antes de conocerte.
- Nunca me sentí así antes de conocerte.

こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。

- Sentí que alguien me palmeó en el hombro
- Sentí que alguien me dio una palmada en el hombro.

誰かが私の肩をたたいたのを感じた。

Sentí mi indentidad como bailarina lentamente se desvaneciendo.

私はバレリーナとしての自我が ゆっくりと溶けて行くのを感じました

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

自分自身も 一人のサマリタンとして

No me sentí intranquilo cuando leí la carta.

その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。

Me sentí como que él estaba evitando verme.

彼は僕に会うのを避けたように思った。

Yo me sentí insultado cuando el guardó silencio.

彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。

Es extraño decirlo, pero no sentí dolor alguno.

妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

私はそのニュースを聞いて大変安心した。

Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.

私は突然胃に鋭い痛みを感じた。

Me sentí muy triste cuando oí la noticia.

そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。

Me sentí mejor después de tomar un descanso.

- 少し休んだら気分が良くなった。
- しばらく休んだら気分がよくなった。

- Nunca he estado mejor.
- Nunca me sentí mejor.

- これほど気分のよかった事は一度もありません。
- これまでになく絶好調です。

Me sentí exhausto en cuanto terminó el juego.

ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。

Sentí lástima por ella cuando oí su historia.

彼女の話を聞いて胸が痛んだ。

No puedo expresar con palabras el dolor que sentí,

感じた痛みも混乱も 言葉では表し切れません

Sentí como si se me hubiera acortado la vida.

命が縮む思いをした。

Sentí que la casa tembló un poco. ¿Tú no?

僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。

Yo sentí como si mi cara estuviera en llamas.

私は顔が燃えているように感じた。

Sentí que yo no era adecuado para el trabajo.

私はその仕事に向かないと思った。

No puedo describir con palabras el horror que sentí.

私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。

Yo estaba jugando un juego cuando sentí un terremoto.

私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。

Nunca podré olvidar el shock y el sufrimiento que sentí

死にそうな母親が 飢えている 子供を抱いている姿を

En los primeros diez pasos, sentí esa levedad del ser,

次に 軽い感覚が 地雷を踏んだような ―

Me sentí el más rico por haber leído el libro.

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

Sentí que alguien me dio una palmada en el hombro.

誰かが私の肩をたたいたのを感じた。

De pronto sentí que ella estaba tratando de ocultar algo.

私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。

Así que cuando gané medalla de oro, sentí la presión aumentar.

そして金賞を受賞すると プレッシャーが高まるのを感じました

Pero en realidad, nunca me sentí más lejos de estar bien.

実際には 健康と言うには ほど遠い状態でした

De toda mi familia, me sentí más parecida a mi abuela.

家族の中で 祖母は 一番近しい存在でした