Examples of using "Pueda" in a sentence and their japanese translations:
おそらく話す事は できないでしょう
- できる限り手伝います。
- できるだけお助けします。
私はどうしても来れません。
あなたの支持政党以外の人と 話をしてみてください
できるだけあなたを支持します。
- 私はできる限りあなたの援助をします。
- 私の力が及ぶ限り援助します。
- 出来る限りお手伝いしましょう。
できる限りの事はさせていただきます。
彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。
- 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
- できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
できるだけすぐに本を返します。
- 私にできることはありませんか。
- 私にできることが何かありますか。
- 何か御用がありますか。
- 何かしてあげられることがありますか。
彼は遅れはしないかと心配している。
あなたを怒らせることを恐れています。
私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
限界に達してしまったので
しかし 信じられないことに
誰か助けをよこしてください。
何か私にできることございますか?
私の力が及ぶ限り援助します。
私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。
あなたを怒らせることを恐れています。
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
私にできることは何もありません。
何かを光にかざせるように
私の家と呼べる場所
口に食べ物を詰め込む
ごめん。出来るとは思えないよ。
君のためにできるだけ骨を折ろう。
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
及ばずながらお手伝いしましょう。
よしわかった。できるだけ早く行くよ。
急ぎません。ゆっくりお願いします。
聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
彼はそれができないと思う。
打つ手がないね。
それは誰にでもできるというものではない。
- 私にできることで何かお助けすることがありますか。
- 何かお力になれることありませんか?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
何か手伝えることがありますか。
別の機会にお役に立てることを願っています。
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
その上に座れる形です
オオムカデは 倒せる相手を 何でも餌にします
この小さな臓器に それほどのことができるなんて驚きです
アメリカに戻れないかもしれない
できるだけ早くその結果をお知らせください。
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
私にできることは何もありません。
神に不可能なことはない。
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
最善をつくすことはよいことである。
今日いけなくて残念です。
彼が来れないのは残念だ。
他に何か手伝えることはある?
どこにも逃れる場がありません
あなたを怒らせることを恐れています。
私は能力の限り職務を遂行します。
- できるだけ早く買いに行くよ。
- できるだけ早く買いに出かけるよ。
よし、今日も一日頑張るぞ!
取り戻せるとは 正直 思えません
スタンダップ・コメディアンに なるなんて
観客と真に繋がるために
直接話し合えるような友人は
私が興味深いと思うのは そういうものだと一気見ができないし
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
書ける紙ちょうだい。
- 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
- なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
忙しいので、明日は来られないかも知れない。
この計算ができる計算機は 地球上にありません
人間が引き起こす 思考や記憶、物語などです
フリーマーケットをやっている場所がありますか。