Translation of "Pueda" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Pueda" in a sentence and their japanese translations:

Probablemente nunca pueda hablar.

おそらく話す事は できないでしょう

Ayudaré tanto como pueda.

- できる限り手伝います。
- できるだけお助けします。

Posiblemente no pueda venir.

私はどうしても来れません。

Que pueda desafiar su pensamiento.

あなたの支持政党以外の人と 話をしてみてください

Te apoyaré tanto como pueda.

できるだけあなたを支持します。

Te ayudaré tanto como pueda.

- 私はできる限りあなたの援助をします。
- 私の力が及ぶ限り援助します。
- 出来る限りお手伝いしましょう。

Haré todo lo que pueda.

できる限りの事はさせていただきます。

Temen que pueda estar muerto.

彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。

Voy a escribirte apenas pueda.

- 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
- できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.
- Yo devolveré el libro tan pronto como pueda.

できるだけすぐに本を返します。

- ¿Hay algo que pueda hacer por ti?
- ¿Hay algo que pueda hacer por usted?

- 私にできることはありませんか。
- 私にできることが何かありますか。
- 何か御用がありますか。
- 何かしてあげられることがありますか。

- Le preocupa que él se pueda atrasar.
- Le preocupa que él pueda llegar atrasado.

彼は遅れはしないかと心配している。

- Me da miedo que te pueda hacer enojar.
- Temo que te pueda hacer enojar.

あなたを怒らせることを恐れています。

- Haré todo lo que pueda para ayudarla.
- Haré todo lo que pueda para ayudarles.

私は君を助けるためにはできることは何でもやります。

Aunque alguna pueda llegar más alto,

限界に達してしまったので

Pero por inverosímil que pueda parecer,

しかし 信じられないことに

¿Hay alguien que me pueda ayudar?

誰か助けをよこしてください。

¿Hay algo que pueda hacer yo?

何か私にできることございますか?

Te ayudaré lo mejor que pueda.

私の力が及ぶ限り援助します。

No sé cuándo ella pueda venir.

私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。

Temo que te pueda hacer enojar.

あなたを怒らせることを恐れています。

Dije: "¿hay algo que pueda hacer?"

お手伝いしましょうかって言いましたのよ。

¡Qué lástima que no pueda venir!

彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。

- No hay nada que pueda hacer al respecto.
- No hay nada que yo pueda hacer.

私にできることは何もありません。

Yo pueda sostener algo a la luz,

何かを光にかざせるように

Un lugar para que pueda llamar mío.

私の家と呼べる場所

Debe meter toda la comida que pueda.

‎口に食べ物を詰め込む

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

ごめん。出来るとは思えないよ。

Haré todo lo que pueda por ti.

君のためにできるだけ骨を折ろう。

Me gustaría compensar su gentileza apenas pueda.

近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。

Te ayudaré en todo lo que pueda.

及ばずながらお手伝いしましょう。

De acuerdo. Iré tan pronto como pueda.

よしわかった。できるだけ早く行くよ。

No hay prisa. Cuando pueda, por favor.

急ぎません。ゆっくりお願いします。

Habla más alto para que pueda oírte.

聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。

No creo que él pueda hacer eso.

彼はそれができないと思う。

No hay nada que se pueda hacer.

打つ手がないね。

No es algo que pueda hacer cualquiera.

それは誰にでもできるというものではない。

¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?

- 私にできることで何かお助けすることがありますか。
- 何かお力になれることありませんか?

¿Hay alguien que pueda pronunciar esta palabra?

誰かこの単語を発音できる人はいますか。

¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?

何か手伝えることがありますか。

Espero que pueda ayudarte en otra ocasión.

別の機会にお役に立てることを願っています。

- Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer.
- Déjame saber si hay cualquier cosa que yo pueda hacer.
- Déjame saber si hay algo que yo pueda hacer.

何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。

Es así para que él se pueda sentar.

その上に座れる形です

Scolopendra subspinipes depredará cualquier cosa que pueda derrotar.

オオムカデは 倒せる相手を 何でも餌にします

Es impresionante que este órgano pueda hacer esto.

この小さな臓器に それほどのことができるなんて驚きです

O que no pueda volver a EE. UU.

アメリカに戻れないかもしれない

Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.

できるだけ早くその結果をお知らせください。

Planeo contratar a alguien que pueda hablar inglés.

私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。

Te amo más de lo que pueda decirte.

私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。

No hay nada que pueda hacer al respecto.

私にできることは何もありません。

No hay nada que Dios no pueda hacer.

神に不可能なことはない。

No tengo a nadie en quien pueda confiar.

私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。

Es bueno hacer lo mejor que se pueda.

最善をつくすことはよいことである。

Es una pena que no pueda ir hoy.

今日いけなくて残念です。

Es una pena que él no pueda venir.

彼が来れないのは残念だ。

¿Hay algo más en lo que pueda ayudar?

他に何か手伝えることはある?

No hay otro lugar adonde se pueda ir.

どこにも逃れる場がありません

Me da miedo que te pueda hacer enojar.

あなたを怒らせることを恐れています。

Cumpliré con mi deber lo mejor que pueda.

私は能力の限り職務を遂行します。

Iré a comprar uno tan pronto como pueda.

- できるだけ早く買いに行くよ。
- できるだけ早く買いに出かけるよ。

Hoy también lo haré lo mejor que pueda.

よし、今日も一日頑張るぞ!

Con toda sinceridad, no creo que lo pueda recuperar.

取り戻せるとは 正直 思えません

pueda ser algo como una comediante de stand-up.

スタンダップ・コメディアンに なるなんて

Es que yo lo haga lo mejor que pueda

観客と真に繋がるために

Alguien que pueda apoyarlos como amigos, con quien conversar,

直接話し合えるような友人は

Me fascina que no se pueda hacer maratón televisivo,

私が興味深いと思うのは そういうものだと一気見ができないし

Andas demasiado rápido para que pueda seguir tu ritmo.

君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。

Dudo que él pueda hacer un discurso en público.

彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。

Este año pienso leer todos los libros que pueda.

今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。

¡Pásame un trozo de papel en donde pueda escribir!

書ける紙ちょうだい。

Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer.

- 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
- なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。

Habla claro para que todo el mundo pueda oírte.

皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。

No creo que Tom pueda haber dicho semejante cosa.

トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。

- Tengo mucho que hacer, así que probablemente no pueda ir mañana.
- Estoy muy ocupado, así que probablemente no pueda venir mañana.

忙しいので、明日は来られないかも知れない。

No existe calculadora en la Tierra que pueda resolver esto.

この計算ができる計算機は 地球上にありません

Que una escena como esta pueda evocar a los humanos.

人間が引き起こす 思考や記憶、物語などです

¿Hay algún sitio donde pueda ir para encontrar un mercadillo?

フリーマーケットをやっている場所がありますか。