Translation of "Paciencia" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Paciencia" in a sentence and their japanese translations:

- Él tiene poca paciencia.
- Tiene poca paciencia.

彼は気が短い。

- Gracias por tu paciencia.
- Le agradezco su paciencia.

- お待ちいただきありがとうございました。
- お待たせいたしました。

No tengo paciencia.

忍耐力がありません。

- Él agotó su paciencia.
- Llegó al límite de su paciencia.

彼の忍耐も限界にきた。

Enseñar requiere mucha paciencia.

教えるということは大いに忍耐力を要する。

El trabajo exige paciencia.

その仕事には忍耐が必要だ。

Él tiene poca paciencia.

彼は気が短い。

Estoy perdiendo la paciencia contigo.

君のやることはじれったいね。

Él perdió la paciencia conmigo.

彼は私といっしょに腹を立てた。

Su paciencia se ha acabado.

彼の忍耐も限界にきた。

Él era la paciencia personificada.

彼は大変忍耐強かった。

Tú necesitas entrenar la paciencia.

- 君は忍耐の稽古がいるね。
- 君はがんばって忍耐を身に付けないといけない。

Se me agotó la paciencia.

堪忍袋の緒が切れる。

Anne teje con gran paciencia.

アンは根気よく編み物をしている。

La paciencia es una virtud.

忍耐は徳の一つです。

Mi paciencia se está agotando.

忍耐の限界もある。

El trabajo requiere de mucha paciencia.

その仕事はとても忍耐を必要とする。

Estoy al límite de mi paciencia.

私は辛抱しきれなくなった。

Adquirir un idioma extranjero requiere paciencia.

外国語の習得には忍耐が必要だ。

Criar a un niño requiere paciencia.

子供を育てるには忍耐が必要です。

Sólo un poco más de paciencia.

もう少しの辛抱だ。

Ella no tiene tanta paciencia como tú.

彼女は君ほどしんぼう強くない。

Estaban a punto de perder la paciencia.

彼らの忍耐も尽きそうだった。

La paciencia de ellos estaba al límite.

彼らの我慢も限界だった。

Trata de tener paciencia con los demás.

他人には辛抱するようにしなさい。

A veces los niños no tienen paciencia.

子供は時々我慢が出来ない。

Y que estaba muy agradecido por su paciencia.

彼女の忍耐強さに 感謝していると教えてくれました

- Tienes que tener paciencia.
- Tienes que ser paciente.

気長に構える必要があります。

Con un poco más de paciencia, hubieras triunfado.

- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。

Tenga paciencia por uno o dos días más.

もう一日か二日我慢してください。

Él estaba enfadado, pero me escuchó con paciencia.

彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。

Él perdió la paciencia y pegó al niño.

彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。

La paciencia es la madre de la ciencia.

忍耐力は科学の根源である。

Él había llegado al límite de su paciencia.

彼は我慢の限界に来ている。

Hoy estoy un poco serio; ten paciencia conmigo.

今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。

Traducir este material exige un montón de paciencia.

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

La paciencia es una rara virtud en estos días.

忍耐は近頃まれな美徳です。

Hay que tener mucha paciencia para aprender lenguas extranjeras.

外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。

El dominio de un idioma extranjero requiere de paciencia.

- 外国語の習得には忍耐が必要だ。
- 外国語の習得には根気が必要だ。

El dominio de una lengua extranjera implica mucha paciencia.

外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。

Con un poco más de paciencia podrías haberlo logrado.

- もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
- もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。

El hombre que esperaba el autobús perdió la paciencia.

バスを待っている人が腹を立てた。

Vacía de egoísmo, pero repleta de amor, paciencia y amabilidad.

無私無欲と愛と忍耐と優しさです

Pero la paciencia del Emperador había llegado a su fin.

しかし、天皇の忍耐は終わりました。

Tú no debes perder la paciencia cuando tratas con niños.

子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。

- El profesor de la escuela de conducir dice que debería tener más paciencia.
- Mi profesor de la autoescuela dice que debería tener más paciencia.

教習所の教師にそう焦るなと言われています。

Con un poco más de paciencia, podrías haber resuelto el rompecabezas.

もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。

Lo único que Tom necesita ahora es un poco de paciencia.

トムが今必要なことはただ一つ、少しの辛抱だ。

Perdí la paciencia después de 20 minutos, fui a tomar una ducha

20分後には耐えられなくなって シャワーを浴びに席を外しました

- Debes ser paciente con tu recuperación.
- Debes tener paciencia con tu recuperación.

じっくりあせらずに治すことが大切です。

- El Dr. Jackson es muy paciente.
- El Dr. Jackson tiene mucha paciencia.

- ジャクソン博士は我慢強いです。
- ジャクソン先生は忍耐強いです。

El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia.

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

Nuestro profesor tiene mucha paciencia con nosotros, incluso cuando le hacemos preguntas absurdas.

私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。

- En todo caso ten paciencia.
- Antes que nada, sé paciente.
- Sobre todo, se paciente.

何よりもまず忍耐強くあれ。

- Sé paciente, por favor. Toma tiempo.
- Por favor, ten paciencia, esto lleva su tiempo.

我慢してください。時間がかかります。

A donde fuese, él enseñaba sobre el amor, la paciencia, y por sobre todo, la no violencia.

彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。

La paciencia puede ser de dos tipos: en silencio soportar las carencias, y soportar en silencio los excesos.

忍耐には二種類ある。一つは不足に対して、もう一つは過剰に対して冷静に耐える事。