Translation of "Gracias" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Gracias" in a sentence and their japanese translations:

- ¡Gracias!
- Gracias.

ありがとう。

- ¡Gracias!
- Gracias a ti.
- Gracias.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- ¡Muchas gracias!
- ¡Mil gracias!
- Muchas gracias.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

JC: Gracias, Kelly. Gracias.

(コリアー)ありがとうケリー

- ¡Gracias, doctor!
- Gracias, doctor.

先生、ありがとう。

Gracias, pero no gracias.

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

- ¡Muchas gracias!
- Muchas gracias.

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- Muchísimas gracias.
- Muchas gracias.

どうもありがとう。

- ¡Vale! Gracias.
- ¡Ok! Gracias.

わかった!ありがとう。

- ¡Gracias!
- Te lo agradezco.
- Gracias a ti.
- Gracias.

- ありがとう!
- ありがとう。

Gracias.

ありがとう

¡Gracias!

ありがとうございました

MB: Gracias, Tom, muchas gracias.

(マシュー)ありがとうトム

- Muchas gracias, doctor.
- ¡Gracias, doctor!

- 先生、どうもありがとうございました。
- 先生、ありがとう。

Muchas gracias.

どうもありがとうございました

¡Gracias, doctor!

先生、ありがとう。

No, gracias.

いえ、結構です。

¡Muchas gracias!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

Cordialmente gracias.

本当にありがとう。

¡Gracias, mamá!

- ママ、ありがとう。
- お母さん、ありがとう。

Gracias, hermanos.

ありがとうブラザー。

Gracias, Yukina.

ありがとう、雪名。

- ¡Gracias!
- ¡Bien!

おおきに!

- Muchas gracias de antemano.
- Gracias por adelantado.

- よろしくお願いいたします。
- よろしくお願いします。

- Gracias por la ayuda.
- Gracias por ayudarme.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Estoy bien, gracias.
- Yo estoy bien, gracias.

元気よ、ありがとう。

- Gracias por haber venido.
- Gracias por venir.

来てくれてありがとう。

- Te lo agradezco.
- Gracias a ti.
- Gracias.

ありがとう。

- Gracias por su ayuda.
- Muchas gracias por su ayuda.
- Gracias por tu ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Bien, gracias. ¿Y tú?
- Estoy bien, gracias, ¿y usted?
- Bien, gracias, ¿y vosotros?

- 元気ですよ。あなたは?
- 元気です、貴方は?
- 元気よ。ありがとう。あなたも元気?

- Gracias por su preocupación.
- Gracias por tu preocupación.
- Gracias por preocuparte de mí.

- ご心配ありがとう。
- 心配してくれてありがとうね。
- お気遣いありがとうございます。

- "Gracias." "De nada."
- "Gracias." "No hay de qué."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- No, gracias, estoy lleno.
- No gracias. Estoy lleno.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

- No, gracias. Estoy cansado.
- No, gracias. Estoy cansada.

いえ、結構です。疲れているので。

- Gracias por el regalo.
- Gracias por el obsequio.

プレゼントをありがとう。

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

とにかく有難う。

- Gracias por tu consideración.
- Gracias por su consideración.

お心遣いに感謝します。

- Gracias por hoy.
- Gracias por lo de hoy.

今日はどうもありがとう。

- Gracias por la pista.
- Gracias por la iniciativa.

情報をありがとうございます。

- Gracias por su ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

ご苦労様でした。

- Deberías darle las gracias.
- Deberían darle las gracias.

君は彼に感謝すべきだ。

- Gracias por su colaboración.
- Gracias por su cooperación.

ご協力いただき、ありがとうございます。

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Sólo estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

Muy bien, gracias.

ありがとうございます

Muchísimas gracias. (Aplausos)

ありがとうございました (拍手)

Gracias a Dios

ありがたいことに

También decirles, gracias.

お礼も言いたかったからです

TT: Muchísimas gracias.

(トム)ありがとうございました

Gracias al programa,

今や このプログラムのおかげで

Gracias por mirar.

Muchas gracias, doctor.

先生、どうもありがとうございました。

Gracias por todo.

色々ありがとう。

Gracias por venir.

お見舞いありがとう。

Gracias por hoy.

- 今日はどうもありがとう。
- 今日はありがとうございました。

"Gracias." "De nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」