Examples of using "Ocurrió" in a sentence and their japanese translations:
では今 何が起きたのでしょうか?
- ローマであった。
- ローマで起こりました。
いつ起こったの?
- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。
- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。
目を離している間に起こったのです。
それは去年の10月に起こった。
その事故はおととい起きた。
- その事故はいつ起こりましたか。
- いつその事故が起こったのですか。
その事故はいつ起こりましたか。
- それはどのようにして起こったのか。
- それはどうして起こったのか。
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうした?
忘れがたい事件が起こった。
何が起きたの?
- 何が起きたの?
- 何があったの?
ここがその事故が起こった場所です。
ここがその事故が起こった場所です。
しかし 変革は実際に起こりました
- 君の犬はどうなりましたか。
- 君の犬はどうなったのだろう。
- あなたの犬はどうしましたか。
その事故は明け方に起こった。
目を離している間に起こったのです。
それは随分昔に起きたことです。
何が起きたか、もはや覚えていない。
昨日酷い事故が起きました。
ここで何が起こったと思いますか。
一つの考えが心に浮かんだ。
あの交差点で何が起こったのか。
事故がどのように起こったのか知っていますか。
このようにして事故がおきたのだ。
これは猫のパコと私です
その研究を始めたところでした
そこで計画を立てました
ハイウエイで事故が起きた。
そんな考えは私には思いもよらなかった。
それは11時15分に起こった。
その事故はスモッグのせいであった。
そのようにして事は起こったのです。
彼はすばらしい考えを思い付いた。
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
よい考えが私の心に浮かんだ。
その交通事故はどうやって起きたのですか。
- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。
彼はすぐにそのことを思い付いた。
トムとの間に何があったの?
我々の旅には異常な出来事はなかった。
- このようにして事故がおきたのだ。
- このようにしてその事故は起こったのです。
- このようにしてその事件は起こったのです。
- 事故はかくして起こった。
- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。
このようのしてその出来事は起こった。
ここがあの事故があった場所です。
ここがその事故が起こった場所です。
その事故は去年の今日起きたのだ。
- 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
- これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
- このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
その時、いい考えが浮かんだ。
その事故は彼の家の近くで起こった。
その事故は昨日の朝に起こった。
その事故は遠く離れたところで起こった。
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
- その事件は彼の目の前で起こった。
- その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
彼の不注意のためにその事故が起きた。
先週、恐ろしいことが起こったのです。
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
彼女はふと名案を思いついた。
こんなことが私に起こったのは 私が女の子として
その事故は本当に昨年起こったのですか。
君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。
メアリーはすばらしい考えを思いついた。
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
彼女はいい解決策を思いついた。
彼が私を愛しているなんて思っても見なかった。
彼がよい解決策を思いついた。
浮かない顔してるけど、何かあったの?