Translation of "Ocurrió" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Ocurrió" in a sentence and their japanese translations:

¿Qué ocurrió aquí?

では今 何が起きたのでしょうか?

Ocurrió en Roma.

- ローマであった。
- ローマで起こりました。

¿Cuándo ocurrió eso?

いつ起こったの?

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

- Ocurrió mientras retiré la vista.
- Ocurrió cuando no estaba mirando.

目を離している間に起こったのです。

Ocurrió el pasado octubre.

それは去年の10月に起こった。

El accidente ocurrió anteayer.

その事故はおととい起きた。

¿Cuándo ocurrió el accidente?

- その事故はいつ起こりましたか。
- いつその事故が起こったのですか。

¿Cuándo ocurrió aquel accidente?

その事故はいつ起こりましたか。

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

- それはどのようにして起こったのか。
- それはどうして起こったのか。

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasa?

- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうした?

Un suceso inolvidable ocurrió.

忘れがたい事件が起こった。

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué sucedió?

何が起きたの?

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?

- 何が起きたの?
- 何があったの?

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

ここがその事故が起こった場所です。

- Aquí fue donde ocurrió el accidente.
- Éste es el lugar donde ocurrió el accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

ここがその事故が起こった場所です。

Sin embargo, el cambio ocurrió,

しかし 変革は実際に起こりました

¿Qué ocurrió con su perro?

- 君の犬はどうなりましたか。
- 君の犬はどうなったのだろう。
- あなたの犬はどうしましたか。

El accidente ocurrió de madrugada.

その事故は明け方に起こった。

Ocurrió mientras retiré la vista.

目を離している間に起こったのです。

Eso ocurrió hace mucho tiempo.

それは随分昔に起きたことです。

Ya no recuerdo qué ocurrió.

何が起きたか、もはや覚えていない。

Ayer ocurrió un horrible accidente.

昨日酷い事故が起きました。

¿Qué crees que ocurrió aquí?

ここで何が起こったと思いますか。

Se me ocurrió una idea.

一つの考えが心に浮かんだ。

¿Qué ocurrió en ese cruce?

あの交差点で何が起こったのか。

¿Sabes cómo ocurrió el accidente?

事故がどのように起こったのか知っていますか。

- De esta manera fue como ocurrió el accidente.
- Así es como ocurrió el accidente.

このようにして事故がおきたのだ。

Esto ocurrió con Paco, el gato.

これは猫のパコと私です

Cuando ocurrió el terremoto de Christchurch.

その研究を始めたところでした

Se me ocurrió entonces un plan.

そこで計画を立てました

El accidente ocurrió en la autopista.

ハイウエイで事故が起きた。

Esa idea nunca se me ocurrió.

そんな考えは私には思いもよらなかった。

Ocurrió a las once y cuarto.

それは11時15分に起こった。

El accidente ocurrió debido al smog.

その事故はスモッグのせいであった。

De esta forma es como ocurrió.

そのようにして事は起こったのです。

Se le ocurrió una idea espléndida.

彼はすばらしい考えを思い付いた。

Se me ocurrió una maravillosa idea.

素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。

Se me ocurrió una buena idea.

よい考えが私の心に浮かんだ。

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

その交通事故はどうやって起きたのですか。

Se le ocurrió una buena idea.

- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。

Eso se le ocurrió de inmediato.

彼はすぐにそのことを思い付いた。

¿Qué ocurrió entre tú y Tom?

トムとの間に何があったの?

Nada extraordinario ocurrió en nuestro viaje.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

Así es como ocurrió el accidente.

- このようにして事故がおきたのだ。
- このようにしてその事故は起こったのです。
- このようにしてその事件は起こったのです。
- 事故はかくして起こった。

Se me ocurrió una idea brillante.

- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。

Así es cómo ocurrió el accidente.

このようのしてその出来事は起こった。

Aquí fue donde ocurrió el accidente.

ここがあの事故があった場所です。

Fue aquí donde ocurrió el accidente.

ここがその事故が起こった場所です。

- Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
- El incidente ocurrió hace exactamente un año.

その事故は去年の今日起きたのだ。

Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

- 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
- これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
- このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。

Nadie puede entender cómo ocurrió el accidente.

だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。

Entonces se me ocurrió una buena idea.

その時、いい考えが浮かんだ。

El accidente ocurrió cerca a su casa.

その事故は彼の家の近くで起こった。

El accidente ocurrió ayer por la mañana.

その事故は昨日の朝に起こった。

El accidente ocurrió en un lugar remoto.

その事故は遠く離れたところで起こった。

¿Cuándo le ocurrió a ella el accidente?

その事故はいつ彼女の身に起こったのか。

Anoche se me ocurrió una buena idea.

名案が昨夜私の頭に浮かんだ。

Nunca se me ocurrió dudar de él.

彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。

¿Nunca se les ocurrió que les castigarían?

罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。

El accidente ocurrió debajo de sus narices.

- その事件は彼の目の前で起こった。
- その事件は彼のすぐ目の前でおこった。

Ayer se me ocurrió una buena idea.

- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?

- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

El accidente ocurrió porque no tuvo cuidado.

彼の不注意のためにその事故が起きた。

Ocurrió una cosa terrible la semana pasada.

先週、恐ろしいことが起こったのです。

- Se les ocurrió un plan tras una larga discusión.
- Tras una larga discusión, se les ocurrió un plan.
- Después de una larga discusión, se les ocurrió un plan.
- Se les ocurrió un plan después de una larga discusión.

長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。

- A ella de repente se le ocurrió una buena idea.
- A ella se le ocurrió inesperadamente una buena idea.
- A ella de pronto se le ocurrió una buena idea.

彼女はふと名案を思いついた。

Y a mí me ocurrió porque nací niña

こんなことが私に起こったのは 私が女の子として

¿De verdad ocurrió ese accidente el año pasado?

その事故は本当に昨年起こったのですか。

¿Cómo se te ocurrió una excusa tan buena?

君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。

A Mary se le ocurrió una idea maravillosa.

メアリーはすばらしい考えを思いついた。

No se me ocurrió una explicación tan breve.

そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。

A ella se le ocurrió una buena solución.

彼女はいい解決策を思いついた。

Nunca se me ocurrió que él me amaba.

彼が私を愛しているなんて思っても見なかった。

A él se le ocurrió una buena solución.

彼がよい解決策を思いついた。

- Parecés deprimido, ¿pasó algo?
- Pareces deprimido, ¿ocurrió algo?

浮かない顔してるけど、何かあったの?