Translation of "Mirando" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Mirando" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué miras?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

- 何を見てるの?
- 何見てるの?

- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué están mirando?

- 何を見てるの?
- 何見てるの?

¿Estabas mirando?

見てたの?

mirando la parte de atrás, mirando los ingredientes.

後ろを見て 原材料を見ましょう

- Estoy mirando estas flores.
- Estoy mirando aquellas flores.

わたしはその花を見ている。

- ¿Qué miras?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

何見てるの?

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Sólo estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

Sólo estoy mirando.

ただ見ているだけです。

¿Qué estás mirando?

何を見てるの?

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Sólo estoy mirando.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

いいえ、けっこうです。見ているだけですから。

Mirando las fotos familiares,

家族写真を見てみると

No gracias. Estoy mirando.

いいえ、ちょっと見ているだけです。

Sólo estoy mirando, gracias.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Siempre te está mirando.

彼はいつも君を見ている。

Alguien te está mirando.

誰か君をじっと見ているよ。

¿Tom me está mirando?

トムって私のこと見てる?

Y buscando, mirando alrededor,

目線を上げ 周囲をよく観察し

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

父は 私の向こうにある何か 地面でも見つめているようでした

- Estoy mirando las pinturas de Jane.
- Estoy mirando las fotos de Jane.

ジェーンの写真を見ているところだ。

De hecho, me está mirando.

彼女はただ私を見ていました

Algún niño se queda mirando.

私のことをジッと見つめてきます

Crecí mirando lucha libre profesional

私は小さい頃から 父と一緒にプロレスを見て

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué miras?

- 君は何を見ているのですか。
- 何を見てるの?
- 何を見ているのですか。
- 何を見ているのか。
- 君はいったいどこを見ているんだ?
- 何見てるの?

¿Me estás mirando a mí?

私を見てるの?

No, gracias. Solo estoy mirando.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。

- "¿Puedo ayudarlo?" "No, gracias. Solo estoy mirando."
- "¿Puedo ayudarla?" "No, gracias. Solo estoy mirando."

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

Un día estaba mirando el esquema

ある日 私は様々な種類の

Habrá muchas personas mirando este video

大勢の方がこのビデオを見ていて

Que podría estar mirando una pantalla

外科医が画面を見ながら

Estaba mirando televisión cuando Yumi llegó.

由美が来たとき私はテレビを見ていた。

Estaba mirando la televisión medio dormido.

夢うつつでテレビを見ていた。

Ella perdió una hora mirando tiendas.

彼女は店を見てまわって1時間つぶした。

Él estaba mirando por la ventana.

彼は窓から外を見ていた。

Kathy está mirando a las estrellas.

キャシーは星を見つめている。

Sé que estoy mirando a personas

皆さんは

- Él siempre te está mirando. Debe quererte.
- Él siempre te está mirando. Debe de amarte.

彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。

Mirando la obra de Félix González Torres,

フェリックス・ゴンザレス=トレスの 作品を見ると

Que una hora mirando contenido de terceros?

利益が上がるというような?

¿Estaba su madre mirando a las niñas?

少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。

Él siempre te está mirando. Debe quererte.

彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。

Ella está mirando hacia el otro lado.

彼女は向こうを向いている。

¿Conocés al hombre que te está mirando?

あなたを見つめている男性は知り合いですか。

Ella se quedó mirando hacia el mar.

彼女は海の方を見ながら立っていた。

¿Qué está buscando? Gracias, sólo estoy mirando.

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

Estaba mirando abajo hacia el fondo del valle.

私は谷底を見下ろした。

- Alguien me está observando.
- Alguien me está mirando.

誰かが私をじっと見てるの。

Él estaba mirando a través de un microscopio.

彼は顕微鏡をのぞいていた。

Que en este momento están mirando algo bastante extraño,

実はあなたは今 非常に珍しいものを見ています

Ella se me quedó mirando por un largo rato.

彼女は長いこと私をじっと見た。

Estuvo mirando el cielo raso durante un largo rato.

彼は長い間天井を見つめていた。

- Porque están mirando televisión.
- Porque están viendo la televisión.

テレビを見ているからです。

Ella estaba mirando la televisión cuando llegué a casa.

私が家に帰ったとき、彼女はテレビを見ていました。

Pasé el sábado por la tarde mirando la televisión.

私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。

Mirando por la ventana vi que venía un auto.

窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。

Ella estaba sin hacer nada mirando por la ventana.

彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。

¿Cómo me puedo sentir relajado cuando me estás mirando así?

君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい?

Tom pasaba horas mirando a los peces en el estanque.

トムは水槽の魚を何時間も眺めていた。

- Ocurrió mientras retiré la vista.
- Ocurrió cuando no estaba mirando.

目を離している間に起こったのです。

Debes vivir mirando a la realidad directo a los ojos.

ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。

El cuadro que está mirando es una copia de un Picasso.

君が見ている絵はピカソの複製だ。

Mirando por la ventana, vi a un extraño en la puerta.

窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。

Y sé que estoy mirando a personas que van a sufrir.

目の前の皆さんは これから苦しむこともあると知っています

Esto es mirando dentro del cráter del Volcán Poás en Costa Rica.

これはコスタリカにある ポアス火山の内側を撮したものです

Y hay gente que lo ha estado mirando durante las 14 temporadas,

14シーズン 見続けている人たちもいれば

Y estoy mirando el regalo que me enviaron para celebrar mi llegada.

私は 仕事始めのお祝いにいただいた 贈り物を眺めていました

Y ahí estaba yo, mirando a los ojos a esta criatura increíble.

‎僕は息をのんで ‎彼女の目を見つめていた

Podrías estar leyendo una novela en vez de estar mirando el techo.

天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。

Me quedaba mirando al suelo, sin hacer contacto visual con los matones.

彼らと目が合わないよう 床を見つめ続けました

Estuve mirando con detenimiento documentos todo el día y ahora estoy cansado.

今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。

Esa estatua es realmente impresionante. Nos está mirando como si estuviese viva.

その像は本当に素晴らしい。まるで生きているかの如く、我々を見ている。

Así que sé que estoy mirando a personas que durante los próximos años,

だから 目の前の皆さんは 今後数年間のうちに

- Él te mira siempre. Debe quererte.
- Él siempre te está mirando. Debe quererte.

彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

ナポレオンは望遠鏡で見守っていて、何度か叫びました。

¿Cuánto tiempo más va a estar todo el mundo mirando y aguantando estas atrocidades?

世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。

"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。

Si realmente te interesara lo que estoy diciendo no estarías mirando por la ventana.

私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。

- Cuando papá regresó, yo estaba mirando televisión.
- Cuando papá volvió a casa, yo estaba viendo la televisión.

お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。

Al principio sólo estaba mirando oraciones en Francés, pero antes de darme cuenta ya me había enganchado traduciéndolas.

俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。

- Mary suele sentarse apaciblemente a mirar el mar por horas.
- Mary suele pasar horas sentada mirando al mar apaciblemente.

メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。

Todo el mundo se quedó mirando con cara de extrañado la forma de reír del presidente de la compañía.

皆は戸惑ったような顔で社長の笑いっぶりを見ていた。

- Mi hermano menor está mirando la tele.
- Mi hermano pequeño está viendo la televisión.
- Mi hermano menor mira la televisión.

私の弟はテレビを見ている。

- Mi hermano pequeño está viendo la televisión.
- Mi hermano menor está mirando la televisión.
- Mi hermano menor mira la televisión.

私の弟はテレビを見ている。

- Mi hermano menor está mirando la tele.
- Mi hermano pequeño está viendo la televisión.
- Mi hermano pequeño está viendo la tele.

私の弟はテレビを見ている。

- Mi hermano menor está mirando la tele.
- Mi hermano pequeño está viendo la televisión.
- Mi hermano pequeño está viendo la tele.
- Mi hermano está viendo tele.

私の弟はテレビを見ている。

- Mi hermano menor está mirando la tele.
- Mi hermano pequeño está viendo la televisión.
- Mi hermano pequeño está viendo la tele.
- Mi hermano menor mira la televisión.

私の弟はテレビを見ている。