Translation of "Mensaje" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Mensaje" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

- 伝言を承りましょうか。
- 伝言をうけましょうか。
- 何か伝言はありますか。

- ¿Puedo dejar un mensaje?
- ¿Le puedo dejar un mensaje?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言をお願いしたいのですが。
- 伝言お願いできますか。

- ¿Le gustaría dejarle un mensaje?
- ¿Quiere dejarle un mensaje?

彼への伝言をうけたまわりましょうか。

- Tom quería mandar un mensaje.
- Tom quiso mandar un mensaje.

トムはメッセージを送りたかったんだ。

El mensaje es claro.

‎こう伝えるためだ

¿Puedo tomar su mensaje?

何か伝えておきましょうか。

ERROR: Mensaje sin contenido.

ERROR:本文がありません!

Te dejé un mensaje.

メッセージを残しておきました。

¿Quiere dejarle un mensaje?

その方に伝言をご希望ですか?

Puede ser recibir un mensaje.

マッサージなんかでもいいし

Por eso mi mensaje es:

私が伝えたいのは ―

La hembra recibe el mensaje.

‎メスが気づいた

¿Tiene algún mensaje para mí?

私に何か伝言はありますか。

Lee el mensaje otra vez.

メッセージをもう一度読みなさい。

El párrafo enfatiza el mensaje.

そのパラグラフは内容を重視しています。

Este mensaje no tiene sentido.

このメッセージは意味をなさない。

El primer mensaje que quiero dar,

1つ目の届けたいメッセージは

Me envió un mensaje de nuevo.

彼からメッセージが来ました

Déjame un mensaje en el contestador.

留守電に入れといてね。

Él no ha dejado ningún mensaje.

彼は何も伝言を頼んでいなかった。

Le daré tu mensaje cuando llegue.

彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。

¿Puedo dejar un mensaje, por favor?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。

Le transmití el mensaje a ella.

伝言は彼女に伝えました。

Mamá me ha dejado un mensaje.

お母さんは私に伝言を残してくれた。

Le trasladé el mensaje a él.

私はその伝言を彼に伝えた。

Había un mensaje para mí, ¿verdad?

私の言付けがあったでしょうね。

"¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」

Él me mandó un mensaje corto.

彼は私に短い手紙をくれた。

Hay un mensaje urgente para ti.

あなたに緊急の伝言が入っています。

Sé lo fuerte que era ese mensaje.

このメッセージが どんなに強烈だったか分かります

Él me dio el mensaje por teléfono.

彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。

Tengo un mensaje de ella para ti.

君に彼女から伝言がある。

Desde la barra de menú "Responder" selecciona "crear mensaje de seguimiento". El mensaje que respondes es citado.

メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

El mensaje inicial tenía que tener tres cosas:

3つの条件を満たすメールのみ 合格としました

Por favor deja un mensaje en mi contestador.

留守番電話にメッセージを入れてください。

El visitante dejó un mensaje con su hermana.

訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。

Tokio parece haber recibido el mensaje de Washington.

日本政府は米国の真意が分かっているようだ。

Quiero mandarle un mensaje a mi amigo Tom.

友達のトムにメッセージを送りたいんだ。

Recibí un mensaje que decía que querías verme.

あなたが私に会いたいとの伝言を受け取りました。

Tom dejó un mensaje diciendo que llegaría tarde.

トムは帰りが遅くなるという内容のメッセージを残していた。

Tengo un mensaje de tu padre para ti.

お父さんからことづけがあります。

Deje su mensaje después de oír la señal.

発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。

Tom tiene un mensaje para John de Mary.

トムさんはジョンさんにメアリさんからのメッセージがあります。

Les advertía que regresaran, pero no captaron el mensaje.

“下がれ”との警告に 彼らは気づきません

Él devolvió un mensaje de que todos estaban bien.

彼からみな元気だと言ってきた。

Tom encontró el mensaje que le había dejado María.

トムはメアリーが残した自分宛のメモを見つけた。

Y el mensaje que trato de transmitir con esta canción

ストリートで演奏するたびに

De mis 29 potenciales calificados, solo 15 respondieron mi mensaje,

29人の候補者のうち 私に返信したのは15人だけで

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

‎フンの匂いで こう伝える ‎“この木は僕のもの”

También debes creer en ti mismo porque el mensaje es bueno".

伝えたい内容は良いのだから もっと自分を信じるべきだ」

Cada vez que se envía un mensaje del ojo al ala,

眼から羽にメッセージが 伝達されると

- Dale el recado cuando él vuelva.
- Entrégale el mensaje en cuanto regrese.

彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。

No he recibido en absoluto ningún mensaje de que ella vaya a venir.

彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。

Para ayudar a transmitir su mensaje, su guarida en forma de embudo actúa como amplificador.

‎漏斗型の巣穴が ‎声を増幅して遠くまで伝える

Su mensaje era simple: era inhumano gastar miles de millones de dólares enviando hombres a

として引き継いだラルフ・アバナシー牧師によって率いられ ました。 彼らのメッセージは単純でした-

Cuando se confirmó el informe, envió un mensaje a Davout: "Dígale al mariscal que él,

報告が確認されたとき、彼はダヴーにメッセージを送り返しました:「彼、

Ya que lo voy a ver mañana, le puedo dar un mensaje si tú quieres.

明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。

Emoto Masaru cree que dentro de los cristales de hielo se puede leer un mensaje para la humanidad.

江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。