Translation of "Tomar" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Tomar" in a sentence and their russian translations:

- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieren tomar algo?
- ¿Quiere tomar algo?
- ¿Querés tomar algo?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieres algo de tomar?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Debes tomar la manzana.
- Debe tomar la manzana.
- Deben tomar la manzana.

Ты должен взять яблоко.

- No lo deje tomar.
- No lo dejen tomar.
- No lo dejéis tomar.

- Не давайте ему пить.
- Не давай ему пить.

- Tengo que tomar un medicamento.
- Tengo que tomar medicinas.
- Tengo que tomar remedios.

- Я должен принимать лекарства.
- Мне надо принимать лекарства.

- Me gusta tomar fotos.
- Me encanta tomar fotos.

Мне нравится фотографировать.

Deberías tomar notas.

Тебе надо было записывать.

¿Quieres tomar café?

Не хотите ли выпить кофе?

¿Quieren tomar algo?

Хотите чего-нибудь выпить?

Necesito tomar apuntes.

- Я должен сделать пометки.
- Мне нужно записывать.
- Мне надо записывать.

Quiero tomar café.

Я хочу выпить кофе.

Preferiría tomar helado.

Я предпочёл бы мороженое.

¿Puedo tomar parte?

Я могу принять участие?

¿Quiere tomar café?

Не хотите ли кофе?

¿Quiere tomar algo?

Хотите чего-нибудь выпить?

Deberías tomar apuntes.

Тебе следует делать пометки.

¿Qué ruta tomar?

Какой маршрут выбрать?

- Tengo que tomar un medicamento.
- Tengo que tomar medicinas.

- Я должен принять лекарство.
- Я должен выпить лекарство.
- Я должна принять лекарство.

- ¿Te puedo tomar una foto?
- ¿Le puedo tomar una foto?
- ¿Les puedo tomar una foto?

- Можно мне вас сфотографировать?
- Можно мне тебя сфотографировать?
- Можно я тебя сфотографирую?
- Можно я вас сфотографирую?

- A ella le gusta tomar fotos.
- Le gusta tomar fotografías.

Ей нравится фотографировать.

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué van a tomar?
- ¿Qué va a tomar?

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?

- ¿Ya puedo tomar su orden?
- ¿Ya puedo tomar tu orden?

- Могу я принять у вас заказ?
- Могу я сейчас принять у вас заказ?

¡Deben tomar una decisión!

Вы должны решить.

¿Puedo tomar un descanso?

Могу я сделать перерыв?

¿Puedo tomar su mensaje?

Хотите, я что-нибудь передам?

No quiero tomar riesgos.

Я не хочу рисковать.

Vamos a tomar algo.

Давайте чего-нибудь выпьем.

Me gustaría tomar algo.

- Я бы охотно чего-нибудь выпил.
- Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

Tengo que tomar medicinas.

Я должен принимать лекарства.

Vayan al tomar agua.

Сходи выпей воды.

Quiero tomar un baño.

Я хочу принять ванну.

¿Puedo tomar su orden?

- Могу я принять ваш заказ?
- Я могу принять ваш заказ?

Prefiero tomar el bus.

- Я бы лучше сел на автобус.
- Я бы лучше села на автобус.

Él debe tomar agua.

- Ему нужно пить воду.
- Он должен пить воду.

Quiero tomar un café.

Я бы выпил чашку кофе.

¿Vamos a tomar algo?

- Давай выпьем чего-нибудь.
- Давайте выпьем чего-нибудь.

Puedes tomar un taxi.

- Можешь взять такси.
- Можете взять такси.

Va a tomar leche.

Она будет пить молоко.

No puedo tomar vino.

Я не могу пить вино.

Le gusta tomar fotografías.

Он любит фотографировать.

¿Te gusta tomar café?

Ты любишь пить кофе?

No lo dejes tomar.

Не давай ему пить.

¿Te gusta tomar Schweppes?

Тебе нравится Швеппс?

Prefiero tomar el autobús.

Я предпочитаю поехать на автобусе.

No quería tomar fotos.

Я не хотел фотографировать.

No sé tomar decisiones.

Я не умею принимать решения.

Vayamos a tomar algo.

Пойдём что-нибудь выпьем.

¿Desea tomar algo más?

Хотите выпить чего-нибудь ещё?

Tomar o no tomar es un acto voluntario; nadie te obligará.

Пить или не пить — это дело добровольное, никто заставлять не станет.

- Me gusta tomar fotos.
- Me gusta sacar fotos.
- Me encanta tomar fotos.

Мне нравится делать фотографии.

O puedo tomar algunas larvas,

Или я возьму этих личинок...

Debemos tomar una decisión rápida.

Нужно срочно принять решение.

No sé qué camino tomar".

И я не знаю, какой дорогой мне идти».

él fue a tomar algo,

он ушёл попить воды,

Tuve que tomar una decisión.

Мне нужно было принять решение.

Vas a tomar el sol

ты будешь греться

Los jugadores disfrutan tomar riesgos.

Игроки очень любят рисковать.

Vamos a tomar un atajo.

- Давай срежем.
- Давайте срежем.

Vamos a tomar el metro.

Поехали на метро.

¿Tenemos que tomar el autobús?

- Нам надо на автобусе ехать?
- Нам на автобусе ехать?

Me gustaría tomar chocolate caliente.

Я бы выпил горячего шоколада.

Creo que deberías tomar vitaminas.

- Думаю, Вам следует принимать витамины.
- Думаю, вам стоит принимать витамины.
- Думаю, тебе стоит принимать витамины.

Siempre puedes tomar el ascensor.

Всегда можно поехать на лифте.

¿Dónde puedo tomar un taxi?

- Где я могу взять такси?
- Где мне найти такси?

Debo tomar el primer tren.

- Я должен сесть на первый поезд.
- Я должна сесть на первый поезд.

No sabíamos qué autobús tomar.

Мы не знали, на каком автобусе ехать.

¿Puedo tomar prestado este libro?

Я могу одолжить эту книгу?

No quiero tomar té frío.

Я не хочу пить холодный чай.

¿Puedo tomar prestada tu bicicleta?

Я могу одолжить твой велосипед?

¿Puedo tomar prestado tu computador?

Можно мне одолжить твой компьютер?

¿Me puedo tomar esa agua?

Я могу выпить эту воду?

¿Puedo tomar su pedido ahora?

Могу я принять ваш заказ сейчас?

Él no quiso tomar nada.

Он не хотел ничего пить.

Decidí a tomar una siesta.

Я решил подремать.

¿Puedo tomar prestado tus audífonos?

- Можно у тебя наушники одолжить?
- Можно у вас наушники одолжить?

Solo deseo tomar su mano.

Я просто хочу держать её за руку.

Te quiero tomar la temperatura.

- Я хочу померить твою температуру.
- Я хочу измерить тебе температуру.
- Я хочу измерить Вам температуру.
- Я хочу померить тебе температуру.
- Я хочу померить Вам температуру.

Solo quiero tomar una foto.

Я лишь хочу сфотографировать.

¿Cuántos días va a tomar?

Сколько дней это займёт?

No tienes edad para tomar.

У тебя не тот возраст, чтобы пить.

Tengo que dejar de tomar.

Мне надо бросить пить.

Me gusta tomar sopa caliente.

- Я люблю есть горячий суп.
- Я люблю поесть горячего супа.

¿Cuántos kebabs vas a tomar?

Сколько кебабов вы хотите?

¿Puedo tomar prestado este paraguas?

Я могу позаимствовать этот зонтик?

¿Tengo que tomar este medicamento?

Я должен принять это лекарство?