Examples of using "Llegamos" in a sentence and their japanese translations:
我々は最初に着いた。
着いた。
互いをよく 知るようになり
向こうに着くと
さあ劇場に着いたぜ。
あと一息だ。
私たちは正午前にそこへ着いた。
うつ病をよく理解できていないのです
私達はそこに同時に着いた。
私達は昨日ロンドンに着いた。
ついに私たちは湖に着いた。
- 私たちはおそくなって家に着いた。
- 私たちは遅くに帰宅した。
もう諦められない
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
ついに私たちは湖に着いた。
私たちは1時間前にそのホテルに着いた。
今の世の中では もう
私たちはアデレードという 小さな街に行き
がけの頂上だ すごい眺めだぞ
諦めるな もう少しだ
もう間に合わないと思う。
ついにわれわれは目的地に着いた。
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
私たちは駅に時間どおりに着いた。
ついに私たちは村に着いた。
オフィスに時間ぴったりについた。
終(お)わりが見える もうすぐだ
我々は6時に駅に着いた。
我々は、二日後に、その島に着いた。
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
私たちは1時間前にそのホテルに着いた。
サンフランシスコには何時に着きますか。
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
私たちは五時に駅に着いた。
たどり着ければ 任務は成功となる
森を抜けて湖に出た。
- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
我々はついに富士山頂に達した。
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
いつ着くの?
ステレオタイプを内面化し始めると
一時間車に乗って私達は空港に着きました。
私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
- 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
- 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
特に赤ちゃんを初めて 我が家に迎えた日がそうでした
では100年前からどのようにして ここまでの事態に至ったのでしょう?
わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。
私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
私たちは彼は天才だという結論に達した。
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
翌日 小児科医を訪れると
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
何時間も運転して ガンビアの田舎にある
人間はどこかの谷間に落ちてしまうのですが あちこちにWeaverが見つかるのです
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。