Translation of "Llegamos" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Llegamos" in a sentence and their japanese translations:

Llegamos primero.

我々は最初に着いた。

- Llegó.
- Llegamos.

着いた。

llegamos a conocernos.

互いをよく 知るようになり

Y llegamos allí.

向こうに着くと

Llegamos al teatro.

さあ劇場に着いたぜ。

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

あと一息だ。

- Llegamos ahí antes de mediodía.
- Llegamos allí antes del mediodía.

私たちは正午前にそこへ着いた。

No llegamos a comprenderla.

うつ病をよく理解できていないのです

Llegamos al mismo tiempo.

私達はそこに同時に着いた。

Llegamos a Londres ayer.

私達は昨日ロンドンに着いた。

Finalmente llegamos al lago.

ついに私たちは湖に着いた。

Llegamos tarde a casa.

- 私たちはおそくなって家に着いた。
- 私たちは遅くに帰宅した。

Llegamos muy lejos para rendirnos.

もう諦められない

Por fin llegamos a California.

とうとう我々はカリフォルニアに着いた。

Por fin, llegamos al lago.

ついに私たちは湖に着いた。

- Nosotros llegamos al hotel hace una hora.
- Llegamos al hotel hace una hora.

私たちは1時間前にそのホテルに着いた。

Y así, llegamos a este punto

今の世の中では もう

Llegamos a Adelaida, un lugar pequeño

私たちはアデレードという 小さな街に行き

Llegamos a la cima. ¡Qué vista!

がけの頂上だ すごい眺めだぞ

Nunca se rindan, ya casi llegamos.

諦めるな もう少しだ

Me temo que llegamos demasiado tarde.

もう間に合わないと思う。

Por fin llegamos a nuestro destino.

ついにわれわれは目的地に着いた。

Caminando cinco minutos llegamos al parque.

5分間歩くと、私たちは公園に着いた。

Llegamos a Londres a la medianoche.

私たちは真夜中にロンドンに着いた。

Llegamos a la estación a tiempo.

私たちは駅に時間どおりに着いた。

Al fin llegamos a la villa.

ついに私たちは村に着いた。

Llegamos a la oficina a tiempo.

オフィスに時間ぴったりについた。

Ya puedo ver el final. Casi llegamos.

終(お)わりが見える もうすぐだ

Llegamos a la estación a las seis.

我々は6時に駅に着いた。

Llegamos a la isla dos días después.

我々は、二日後に、その島に着いた。

Estaba oscuro para cuando llegamos al hotel.

ホテルに着いたときは暗くなっていた。

Nosotros llegamos al hotel hace una hora.

私たちは1時間前にそのホテルに着いた。

¿A qué hora llegamos a San Francisco?

サンフランシスコには何時に着きますか。

Así es como llegamos a la conclusión.

こんなふうにして私たちは結論に達したのです。

Llegamos a la estación a las cinco.

私たちは五時に駅に着いた。

Si llegamos allí, nuestra misión será un éxito.

たどり着ければ 任務は成功となる

Atravesamos el bosque y llegamos a un lago.

森を抜けて湖に出た。

Tan pronto como llegamos allí, empezó a llover.

- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。

Empezó a llover en cuanto llegamos a casa.

私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。

Finalmente llegamos a la cima del Monte Fuji.

我々はついに富士山頂に達した。

Después de caminar un rato, llegamos al lago.

私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。

- ¿En cuánto tiempo vamos a llegar?
- ¿Cuándo llegamos?

いつ着くの?

Que llegamos a interiorizarlos hasta el punto de valorarnos

ステレオタイプを内面化し始めると

Después de una hora en coche, llegamos al aeropuerto.

一時間車に乗って私達は空港に着きました。

El tren salió justo cuando llegamos a la plataforma.

私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。

En cuanto llegamos al lago nos pusimos a nadar.

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

Llegamos aquí a las seis de la tarde ayer.

私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。

Nos llegamos a conocer bien en un viaje reciente.

- 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
- 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。

Fue particularmente aterrador cuando llegamos a casa desde el hospital.

特に赤ちゃんを初めて 我が家に迎えた日がそうでした

¿Cómo es que llegamos a esto cuando 100 años atrás,

では100年前からどのようにして ここまでの事態に至ったのでしょう?

Después de haber caminado por un rato, llegamos al mar.

わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。

El bus ya había salido cuando llegamos a la parada.

私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。

Después de haber caminado durante cinco minutos, llegamos al parque.

5分間歩くと、私たちは公園に着いた。

Cuando llegamos a la estación, el tren ya había partido.

私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。

Llegamos a la conclusión de que él es un genio.

私たちは彼は天才だという結論に達した。

Tan pronto como llegamos a la estación comenzó a llover.

私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。

Cuando al día siguiente llegamos a la oficina de la pediatra,

翌日 小児科医を訪れると

Nuestro tren ya se había ido cuando llegamos a la estación.

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。

El tren ya se había ido cuando llegamos a la estación.

私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。

Viajamos durante horas y llegamos a un lugar en medio del campo

何時間も運転して ガンビアの田舎にある

Y llegamos a un lugar y encontramos tejedores, siempre, en todas partes.

人間はどこかの谷間に落ちてしまうのですが あちこちにWeaverが見つかるのです

Llegamos a un acuerdo de que ninguno de nosotros abandonaría al otro.

我々は互いに相手を見捨てないと約束した。

Llegamos a la estación media hora antes de que saliera el tren.

私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。

"El tren sale a las nueve." "No te preocupes, llegamos a tiempo."

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」

Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

El viento soplaba incluso más fuerte cuando llegamos a la cima de la colina.

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

¿A qué hora llegamos a Akita si tomamos el tren de las nueve y media?

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。

Nos sentamos y discutimos todos los detalles del asunto hasta que llegamos a un acuerdo.

僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。