Translation of "Hábito" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Hábito" in a sentence and their japanese translations:

Ellos eliminaron el mal hábito.

彼らはその悪習を打破した。

Su extraño hábito los confundió.

彼の変わった性癖が彼らを困らせた。

Fumar es un mal hábito.

タバコは悪い習慣です。

¿Eres un esclavo del hábito?

- あなたは習慣の奴隷ですか?
- あなたは習慣にしばられるタイプですか?

El hábito no hace al monje.

人は見かけによらない。

Es difícil cambiar un mal hábito.

悪い習慣を変えるのは難しいよ。

Ese hábito es adquirido, no innato.

その習慣は後天的で、先天的なものではない。

Él dejó el hábito de fumar.

彼はたばこを吸う習慣をやめた。

Eventualmente se convirtió en su hábito.

それは徐々に彼の習慣になった。

Hicimos un hábito de juntarnos regularmente.

私達は定期的に集まることにしている。

Tienes un hábito de exagerar todo.

お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。

Después de hacer del porno un hábito...

ポルノの視聴が習慣になった後

Decir mentiras es un hábito muy malo.

うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

君はその悪い癖をなくさなければならない。

'Picotear' entre comidas es un mal hábito.

間食はよくない習慣だ。

Es difícil abandonar el hábito de fumar.

タバコはなかなかやめられない。

Tengo el hábito de caminar cada día.

毎日散歩することにしてるの。

Él tenía el hábito de levantarse temprano.

早起きは彼の習慣だった。

Ella adquirió el hábito de levantarse temprano.

彼女は早起きの習慣がついた。

Es muy difícil librarse del hábito de fumar.

喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。

Ella tiene el hábito de morderse las uñas.

彼女は爪を噛む癖がある。

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

彼女には古い手紙をとっておく癖があります。

Él tiene un hábito de chupar su lápiz.

彼は鉛筆をなめるくせがある。

Tom tiene el hábito de morderse las uñas.

トムは爪を噛む癖がある。

Pero si tomamos el hábito de centrar nuestra atención

もしその注意を

Tienen el hábito de evaluar situaciones de manera realista,

現実的に状況を把握し

El sociólogo tiene el hábito de rascarse la espalda.

その社会学者は背中を掻く癖がある。

Ella tiene el hábito de toser antes de hablar.

彼女は話す前にせきばらいする癖がある。

Él desarrolló el hábito de quedarse hasta tarde despierto.

彼は夜更かしをするようになった。

Él tiene el hábito de envidiar a los demás.

彼は他人をうらやみがちだ。

Llevar un diario de vida es un buen hábito.

日記を付けるのは良い習慣です。

Fue de inculcarles el hábito de pensar y de aprender

考え学ぶ習慣をつけさせ

Es un buen hábito buscar palabras nuevas en un diccionario.

初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。

Ella intentó corregir el hábito del niño de decir mentiras.

彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。

Es cierto que él tiene el hábito de inventar mentiras.

彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。

Tengo el hábito de tomarme una ducha en las mañanas.

私は、朝シャワーを浴びることにしている。

- Una vez adquirido un hábito, tiene un poder compulsivo sobre nosotros.
- Una vez ha sido adquirido un hábito, tiene un poder compulsivo sobre nosotros.
- Una vez que ha sido adquirido un hábito, tiene un poder compulsivo sobre nosotros.

一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。

Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.

彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。

Una vez que adquieras un mal hábito, no puedes dejarlo fácilmente.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

Rápidamente ascendido y frecuentemente herido, hábito por el que se hizo famoso.

急速に昇進し、頻繁に負傷しました。これは彼が祝福される習慣でした。

Es difícil deshacerse de un mal hábito, cuando éste ya ha arraigado.

- 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
- ひとたび悪癖が身につくと、それを断つのは難しい。

Él ha cogido el hábito de meter las manos en los bolsillos.

彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。

Mi papá tenía el hábito de leer el periódico antes de desayunar.

朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。

He conseguido superar el hábito de echar las culpas a los demás.

私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。

Una vez que tienes un mal hábito, puede ser difícil salir de él.

- 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
- いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。

Él se las apañó para curarse de su hábito de mordisquear las uñas.

彼は爪を噛む癖をやっと直した。

Una vez que se empieza a fumar, es difícil dejar ese mal hábito.

- いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
- いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。

La lectura es la clase de hábito que no se pierde una vez adquirido.

読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。

- El hábito no hace al monje.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.

衣ばかりで和尚はできぬ。

"Carácter fuerte, firmeza, energía, tiene el hábito de la guerra, gusta a sus hombres y tiene suerte".

「強い性格、堅さ、エネルギーは、彼の部下に好まれ、幸運な戦争の習慣を持っている。」

- No es oro todo lo que reluce.
- El hábito no hace al monje.
- No todo el monte es orégano.

- 輝くものすべてが金とは限らない。
- 輝けるもの必ずしも金ならず。

- El hábito de Tom de retrasar las cosas es conocido.
- Tom es famoso por su costumbre de retrasarlo todo.

トムは先延ばし癖で有名だ。

- El Señor Smith tiene el hábito de salir a caminar todas las mañanas.
- El Señor Smith tiene la costumbre de hacer una caminata todos los días en la mañana.

スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。

Ella tiene un novio con el que sale desde el instituto, pero tiene la impresión de que su relación se ha convertido en un hábito y está cada vez más insatisfecha.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。