Translation of "Dejó" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Dejó" in a sentence and their japanese translations:

- Ella dejó de fumar.
- Dejó de fumar.

彼女はたばこを吸うのをやめた。

- Él dejó de fumar.
- Él dejó el cigarro.

- 彼は禁煙した。
- 彼は喫煙をやめた。
- 彼は煙草をやめた。
- 彼はタバコを吸うのをやめました。
- 彼はタバコをやめた。
- 彼はたばこをやめた。

¡Me dejó perpleja!

私は本当に 驚きました!

Ella le dejó.

彼女は彼を振った。

¿Dejó de llover?

雨やんだ?

Tom me dejó.

トムに振られちゃった。

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。

- Dejó África para siempre.
- Él dejó África para siempre.

彼は永久にアフリカを去った。

Él me dejó esperando.

彼は私を待たせたままにしておいた。

Él dejó el cigarro.

- 彼はタバコをやめた。
- 彼はたばこをやめた。

El criminal dejó huellas.

犯人は足跡を残していた。

Alguien dejó su paraguas.

誰かが傘を置き忘れた。

Me dejó una nota.

彼女は私に置手紙をした。

Dejó de coger margaritas.

彼女は雛菊を摘むのをやめた。

Papá dejó de beber.

- 父は酒を飲むのをやめた。
- 父親は飲むのをやめた。

Él dejó de fumar.

- 彼は禁煙した。
- 彼は喫煙をやめた。
- 彼は煙草をやめた。
- 彼はタバコを吸うのをやめました。
- 彼はたばこをやめた。

Ella dejó de fumar.

彼女はたばこを吸うのをやめた。

Tom dejó el pueblo.

- トムは街を離れた。
- トムは、町を後にした。

Jim dejó París ayer.

ジムは昨日パリを離れました。

Tom dejó de fumar.

- トムはたばこをやめた。
- トムは煙草をやめた。

Tom dejó el instituto.

トムは高校を中退した。

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

少女は鳥を逃がしてやった。

- Ella me dejó esperando 30 minutos.
- Ella me dejó esperando media hora.

彼女は私を30分待たせた。

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

彼は本をテーブルの上に置き忘れた。

Hasta que dejó de hacerlo.

不都合になるまでは

El bebe dejó de llorar.

赤ん坊は泣くのをやめた。

El bebé dejó de llorar.

赤ん坊は泣きやんだ。

El freno dejó de funcionar.

ブレーキがきかなくなった。

Brian dejó la puerta abierta.

ブライアンはドアを開けっぱなしにした。

Tom finalmente dejó de fumar.

トムはとうとうタバコをやめた。

¿Quién dejó la ventana abierta?

だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?

El problema le dejó perplejo.

- 彼はその問題で困っている。
- その問題は彼を悩ませた。

El viento dejó de soplar.

風が吹き止んだ。

Mi padre dejó el tabaco.

- 父は煙草を止めた。
- 私の父は煙草を吸うのをやめた。

Ella dejó al bebé llorando.

彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。

Él dejó Tokio por Kioto.

彼は東京を離れて京都に向かった。

Dejó de buscar la perla.

彼は真珠を探すのをやめた。

Él dejó de leer periódicos.

彼は新聞を読むのをやめた。

Él dejó la puerta abierta.

彼は戸を開けたままにした。

Mi televisor dejó de funcionar.

テレビが故障した。

Ella lo dejó ir solo.

一人で外出するのを許した。

Cathy dejó de recoger flores.

キャシーは花を摘むのをやめました。

Mi corazón dejó de latir.

私の心臓が止まるような気がした。

Chaplin dejó Norteamérica para siempre.

チャップリンは永久にアメリカを去った。

Tom dejó de usar Facebook.

トムはフェイスブックを使うのをやめました。

Él dejó el motor encendido.

彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。

John dejó la puerta abierta.

ジョンはドアを開けたままにしておいた。

Él dejó la caja desprotegida.

彼は箱を守らずにおいていった。

No dejó clara su posición.

彼は自分の立場を明らかにしなかった。

Ella dejó la ventana abierta.

彼女は窓を開けっ放しにした。

- Él me dejó trabajar en esta oficina.
- Me dejó trabajar en esta oficina.

彼は私を彼の会社で働かせてくれた。

Dejó que su hijo se ahogara.

彼女は子供を水死させてしまった。

Él dejó de leer un libro.

彼は本を読むのを止めた。

Él se dejó el pelo corto.

彼は髪の毛を短く刈ってもらった。

Dejó Japón rumbo a Estados Unidos.

彼は日本をたってアメリカへ向かった。

Él dejó todas las ventanas abiertas.

彼は窓を全部開けておいた。

Él dejó entrar a John ayer.

彼は昨日ジョンが入ることを許した。

Dejó de fumar el año pasado.

彼は去年たばこを吸うのをやめた。

Él dejó el hábito de fumar.

彼はたばこを吸う習慣をやめた。

Él dejó pronto el nuevo empleo.

彼はすぐに新しい職を辞めた。

El dejó el restaurante sin pagar.

彼はお金を払わずにレストランを出ました。

Él dejó Japón para nunca volver.

彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。

La niña dejó escapar al pájaro.

少女は鳥を逃がしてやった。

Dejó de nevar hace una hora.

一時間前に雪が降り止みました。

El profesor Takahashi nos dejó tarea.

高橋先生が宿題を出した。

Ella dejó todo por sus niñas.

彼女は子供のために全てを犠牲にした。