Translation of "Entra" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Entra" in a sentence and their japanese translations:

¡Entra!

- 入ってきなさい!
- 入れ!
- 入ってください!

Entra.

入って。

Entra, insisto.

どうか、ぜひお入りになってください。

- ¡Entra!
- ¡Entren!

入れ!

- Entre.
- Entra.

入って。

- Entra.
- Ven adentro.
- Entra aquí.
- Pasa adentro.

お入りください。

- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.

部屋の中に入ってください。

- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.
- Por favor, entra en la habitación.

部屋の中に入ってください。

- Pasa adentro.
- Entra de una vez.
- Entra ya.
- Métete dentro.

- さあどうぞお入りください。
- 入って。

- Entra. Hace frío afuera.
- ¡Entra adentro, hace frío ahí fuera!

入って。外は寒いだろう。

Entra. Hace frío afuera.

入って。外は寒いだろう。

- ¡Ven aquí!
- ¡Entra aquí!

こっちに入って!

Entra, la puerta está abierta.

入ってきてください。ドアは開いています。

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

Bueno, aquí entra nuestra economía compartida,

そこで登場するのが シェアリングエコノミー

Aquí es donde entra el suelo:

ここで土壌の登場です

Ahí es donde entra el apoyo.

そこで アライシップ(味方作り)の出番です

Ahí es donde entra The Bail Project.

そこでThe Bail Projectの出番です

Ella continuamente entra y sale del hospital.

- 彼女は入退院を繰り返している。
- 彼女は入院退院を繰り返している。

Deja de hablar cuando entra el maestro.

先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。

Cuando el vino entra, la verdad emana.

酒が入ると真実が出る。

Entra a la pieza después que yo.

私について部屋に入りなさい。

Este contrato entra en vigor a medianoche.

今夜の12時からその契約は効力を発する。

Aquí es donde entra en juego la meditación.

ここで本当に役に立つのが 瞑想です

Y es aquí donde China entra en juego.

そこに中国が台頭してきました

Y entra por la fuerza hasta el frente.

‎必死に距離を詰める

Los estudiantes se levantan cuando entra su profesor.

生徒達は先生が入って来ると起立する。

El volcán entra en erupción a intervalos regulares.

その火山は周期的に噴火を繰り返す。

- Ven y mira esto.
- Entra y mira esto.

ちょっと来て。これを見てごらん。

- Te entra más por los ojos que por la boca.
- Te entra más por la vista que por el gusto.

目は胃袋より大きい。

A unas les entra, a otras ni les cabe.

ピッタリの人もいれば そうでない人もいます

Entra dentro de lo posible que ella tenga éxito.

彼女の成功はありえることだ。

El volcán activo entra en erupción a intervalos regulares.

その活火山は周期的に噴火する。

- Entra por la puerta pequeña.
- Entren por la puerta pequeña.

狭き門より入れ。

Te entra más por la vista que por el gusto.

目は胃袋より大きい。

Haz este trabajo para mañana si entra dentro de lo posible.

できたら明日までにこの仕事をやって下さい。

El carbono entra en el suelo a través del proceso de fotosíntesis,

炭素は光合成を出発点にして 土の中に入ります

- Si te entra sueño, me lo dices, ¿vale?
- Si os amodorráis, avisáis, ¿eh?

眠くなったら言ってね。

El apetito entra cuando se come, pero la sed se va cuando se bebe.

食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。

- A él le resbala lo que otros digan.
- A él le da igual lo que otros digan.
- A él le es indiferente lo que otros digan.
- Él pasa de lo que otros digan.
- A él le trae sin cuidado lo que otros digan.
- A él le importa una mierda lo que otros digan.
- A él le importa un comino lo que otros digan.
- A él le importa tres cojones lo que otros digan.
- A él se la suda lo que otros digan.
- A él le importa un bledo lo que otros digan.
- A él se la trae al pairo lo que otros digan.
- A él se la trae floja lo que otros digan.
- A él se la sopla lo que otros digan.
- A él le da lo mismo lo que otros digan.
- A él tanto le da lo que otros digan.
- A él no le importa nada lo que otros digan.
- A él lo que otros digan por un oído le entra y por el otro le sale.
- Él lo que otros digan se lo pasa por el forro de los cojones.
- A él se la trae al fresco lo que otros digan.
- A él le importa un pito lo que otros digan.
- A él se la repampinfla lo que otros digan.
- A él se la refanfinfla lo que otros digan.

彼は、他人の言葉に無関心です。