Translation of "Dentro" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their italian translations:

- Mándalo dentro.
- Mándelo dentro.
- Mándenlo dentro.
- Mandalo dentro.
- Mándalo adentro.
- Mándelo adentro.
- Mándenlo adentro.
- Mandalo adentro.

- Mandalo dentro.
- Mandatelo dentro.
- Lo mandi dentro.

- Les espero aquí dentro.
- Te espero dentro.

Io ti aspetto qui.

¿Qué había dentro?

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Tom está dentro.

Tom è dentro.

Dentro está oscuro.

C'è buio dentro.

Hay algo dentro.

C'è qualcosa dentro.

- Ellos están dentro.
- Ellas están dentro.
- Ellos se apuntan.

- Sono dentro.
- Loro sono dentro.

- Hay mucho sitio aquí dentro.
- Aquí dentro hay mucho sitio.

C'è molto spazio qui dentro.

Dios dentro de mí habla a Dios dentro de ti.

Dio dentro di me parla a Dio dentro di te.

Todos lo llevamos dentro.

È di tutti noi.

¿Hay alguien ahí dentro?

C'è qualcuno lì dentro?

Estoy atrapado aquí dentro.

- Sono intrappolato qui dentro.
- Io sono intrappolato qui dentro.
- Sono intrappolata qui dentro.
- Io sono intrappolata qui dentro.

Me esconderé aquí dentro.

- Mi nasconderò qui dentro.
- Mi nasconderò qua dentro.

¿Puedo esconderme aquí dentro?

- Posso nascondermi qui dentro?
- Posso nascondermi qua dentro?
- Mi posso nascondere qui dentro?
- Mi posso nascondere qua dentro?

Que yo llevaba dentro.

che mi portavo dentro.

Hace frío aquí dentro.

Qui dentro fa freddo.

Tom fue allí dentro.

- Tom è andato lì dentro.
- Tom è andato là dentro.
- Tom andò lì dentro.
- Tom andò là dentro.

Dentro guardaba tres gatitos muertos -

e dentro c'erano tre cuccioli morti -

Y revelar vidas secretas dentro,

e rivelare le vite segrete che vi abitano,

Volveré dentro de dos semanas.

- Sarò di ritorno tra due settimane.
- Io sarò di ritorno tra due settimane.
- Sarò di ritorno fra due settimane.
- Io sarò di ritorno fra due settimane.

¿Qué occurre dentro del quirófano?

Cosa succede dentro la sala operatoria?

Volverá dentro de 3 horas.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

No te escondas allí dentro.

- Non nasconderti lì dentro.
- Non si nasconda li dentro.
- Non nascondetevi lì dentro.

Estarás llorando dentro de poco.

Presto piangerai.

¿Y dentro de un mes?

E [se ve lo chiedessi] fra un mese?

¿Y dentro de un año?

E fra un anno a partire da adesso?

Están casi dentro del alcance.

Sono quasi a portata di mano.

Hay más fuera que dentro.

Ce ne sono più fuori che dentro.

Creyó que había un hombre dentro.

pensava ci fosse un uomo seduto dentro di esso.

Que podría incluirse dentro del arte.

rientra nella categoria delle arti.

Fue encontrado, dentro de 1 grado.

è stato trovato nello spazio di un grado.

Y puedo encenderlo desde aquí dentro.

E posso infilare la mano qua sotto per accendere il falò.

Quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

Terrícolas dentro de este aire viviente.

terrestri dentro quest'aria viva.

Sé que Tom está ahí dentro.

So che Tom è là dentro.

No sé que hay ahí dentro.

- Non so cosa ci sia lì dentro.
- Io non so cosa ci sia lì dentro.
- Non lo so cosa ci sia lì dentro.
- Io non lo so cosa ci sia lì dentro.

¿Qué estaba haciendo Tom aquí dentro?

Che cosa stava facendo Tom qui dentro?

Llegaré allí dentro de una hora.

Verrò lì tra un'ora.

Pero la motivación dentro de nosotros

ma l'energia interiore

Una vez dentro, es un problema.

E una volta entrate, è un problema.

La ruina está dentro de nosotros.

La rovina è dentro di noi.

Quiero ver lo que hay dentro.

Voglio vedere cosa c'è dentro.

Que venga de dentro de nosotros mismos.

all'interno della nostra mente.

Y ponerla dentro de una botella transparente.

e metterla in questa bottiglia.

El autobús llegará dentro de diez minutos.

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

La boda es dentro de dos meses.

- Il matrimonio è tra due mesi.
- Il matrimonio è fra due mesi.

El cirujano olvidó algo dentro del paciente.

- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro la paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro la paziente.

Dentro de una semana estará de vuelta.

Sarà di ritorno entro una settimana.

Vamos a tener nieve dentro de poco.

- Sta per nevicare.
- Presto cadrà la neve.

Creo que hay un hombre ahí dentro.

Penso che ci sia un uomo lì dentro.

Dentro de una hora empezará el partido.

Fra un'ora incomincerà la partita.

Meta usted el dinero dentro del bolsillo.

- Mettiti i soldi in tasca.
- Si metta i soldi in tasca.

La atmósfera dentro del avión era ligera.

L'atmosfera dentro l'aereo era leggera,

Podemos encontrar esa pasión dentro de nosotros.

Trovare cosa ci anima,

Hay dos zombis dentro de mi casa.

- Ci sono due zombie in casa mia.
- Ci sono due zombie dentro casa mia.

Esto no encaja dentro de ninguna categoría.

Questo non si adatta a nessuna categoria.

Terminaré este trabajo dentro de un mes.

Finirò questo lavoro fra un mese.

Yo prefiero pasar tiempo dentro de casa.

- Preferisco passare il tempo al chiuso.
- Io preferisco passare il tempo al chiuso.

No puedo mirar dentro de su cabeza.

Non posso vedere dentro la sua testa.

Dentro de la casa no hace frío.

Dentro casa non fa freddo.

Dentro de la colmena, olía a miel.

All'interno dell'alveare, odorava di miele.

Cuando tiene la cabeza dentro del casco MEG.

quando la testa e nell'elmo MEG.

dentro del marco legal de la Unión Europea,

in rispetto della legge dell'Unione Europea,

Vaciándolas por dentro como en un pájaro moderno,

svuotandole come quelle degli uccelli moderni,

Hay polímeros orgánicos incrustados dentro de la pantalla,

All'interno dello schermo ci sono polimeri organici

Está dentro de un momento de esa evolución.

a un passo da quell'evoluzione.

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

A questo punto occorre ricoprirli.

El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.

- Era una giornata troppo bella per stare al chiuso.
- Era una giornata troppo bella per starsene al chiuso.

Te devolveré el CD dentro de una semana.

Ti restituirò il tuo CD fra una settimana.

- Va a llover dentro de poco.
- Pronto lloverá.

Pioverà presto.

Los conectores crean enlaces dentro de un texto.

I connettori creano dei legami in un testo.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

Apriamo la scatola e vediamo cosa c'è dentro.

Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro.

- Ho trovato un vaso in cui c'erano diverse monete antiche.
- Trovai un vaso in cui c'erano diverse monete antiche.

Dentro de mi pecho arde un amor secreto.

Dentro il mio petto arde un amore segreto.

- Es una posibilidad.
- Cabe dentro de lo normal.

- Penso che sia una possibilità.
- Io penso che sia una possibilità.

Parece ser que habrá elecciones dentro de poco.

Pare che ci saranno presto delle elezioni.

dentro de mi pierna, escondido entre el metal.

nella mia gamba, nascosti tra l'acciaio.

Y dentro de cada uno de esos contextos,

E all'interno di ciascuno di questi contesti,

Tom debería estar aquí dentro de quince minutos.

Tom dovrebbe essere qui tra quindici minuti.

Dentro de la habitación hay olor a humo.

All'interno della stanza c'è odore di fumo.

Porque dentro de ese periodo vas a empezar

perché in quell'arco di tempo, inizierete

En otros sitios web dentro de mi industria?

di altri siti web del mio settore?

De la sensación de paz que viene de dentro.

questa pace interiore venuta da voi stessi.

No importa en qué parte. En algún lado, dentro.

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

Pero aquí está la historia dentro de esa historia:

Ma ecco la storia dentro la storia:

¿Quieren que siga los rastros dentro de la cueva?

Vuoi che segua le orme dentro la caverna?

Tanto más sentía esta hipocresía crecer dentro de mí.

più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

Está la creencia de sentirse dentro de un grupo,

ci sono cose come credere che il tuo gruppo d'appartenenza

Transporté comida, puse comida en árboles dentro de ellos,

per trasportare cibo, ho appeso del cibo agli alberi nei boxer.

Lo que tiene es agua dentro de las células

ha acqua nelle cellule,

Yo terminaré con el trabajo dentro de una semana.

Finirò il lavoro in una settimana.

- Despegaremos dentro de pocos minutos.
- Despegaremos en cinco minutos.

Decolleremo tra qualche minuto.

Es el animal dentro de mí que lo quiere.

- È l'animale in me che lo vuole.
- È l'animale in me che la vuole.

Dentro de poco te acostumbrarás a la comida japonesa.

- Ti abituerai presto al cibo giapponese.
- Vi abituerete presto al cibo giapponese.
- Si abituerà presto al cibo giapponese.

- ¿Puedo ir ahí dentro ahora?
- ¿Puedo entrar ahí ahora?

- Posso entrare ora?
- Posso andare lì dentro ora?
- Posso andare là dentro ora?
- Posso andare lì dentro adesso?
- Posso andare là dentro adesso?

Nuestros invitados deberán estar aquí dentro de una hora.

I nostri ospiti dovrebbero essere qui tra un'ora.

Deberías pasar más tiempo fuera y menos tiempo dentro.

- Dovresti trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Tu dovresti trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Dovreste trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Voi dovreste trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Dovrebbe trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Lei dovrebbe trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.