Translation of "Dentro" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their portuguese translations:

Están dentro.

- Eles estão dentro.
- Elas estão dentro.

- Les espero aquí dentro.
- Te espero dentro.

Eu vou te esperar aqui.

- ¿Estás allí?
- ¿Estáis allí dentro?
- ¿Están ahí dentro?
- ¿Está usted ahí dentro?

- Você está aí dentro?
- Vocês estão aí dentro?
- O senhor está aí dentro?
- A senhora está aí dentro?

Tom está dentro.

Tom está dentro.

- Entonces, ¿estás dentro?

- Então você está nele?

- Ellos están dentro.
- Ellas están dentro.
- Ellos se apuntan.

- Eles estão dentro.
- Elas estão dentro.
- Estão dentro.

Estar dentro de la oficina dentro de su oficina

seu escritório ao invés

Dios dentro de mí habla a Dios dentro de ti.

Deus dentro de mim fala com Deus dentro de ti.

Empezaremos dentro de poco.

Começaremos em breve.

¿Tu madre está dentro?

- A tua mãe está lá dentro?
- A sua mãe está aí dentro?

Te veré ahí dentro.

- Eu te vejo lá.
- Te vejo lá.

Estoy atrapado aquí dentro.

Estou preso aqui dentro.

Me esconderé aquí dentro.

Vou me esconder aqui dentro.

- ¿Te apuntas?
- ¿Estás dentro?

Você está dentro?

¿Hay alguien ahí dentro?

Tem alguém aí dentro?

Hace frío aquí dentro.

Faz frio aqui dentro.

Él no está dentro.

Ele não está dentro.

dentro de seis meses.

dentro de seis meses.

Mucho dentro del marketing.

integrada com marketing.

Y revelar vidas secretas dentro,

... e revelar vidas secretas...

Entrar dentro de los túmulos

Entre nos tumulos

Quedemos dentro de dos años.

Vamos nos encontrar daqui a dois anos contando a partir de hoje.

Volveré dentro de dos semanas.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

Vuelve dentro de un mes.

- Volte dentro de um mês.
- Volte daqui a um mês.

Ella volverá dentro de poco.

Ela voltará dentro de pouco tempo.

Hace calor aquí dentro, ¿verdad?

Está calor aqui dentro, não está?

Vuelva dentro de dos días.

Volte dentro de dois dias.

Volverá dentro de 3 horas.

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

Dentro de poco será padre.

Em breve ele será pai.

Tom está dentro del almacén.

Tom está no depósito.

Despegaremos dentro de pocos minutos.

Decolaremos dentro de poucos minutos.

No había nadie allí dentro.

Não havia ninguém lá dentro.

Pegado dentro de un nicho.

ficar em um nicho.

dentro de la comunidad, lee.

na comunidade leem.

dentro del espacio están leyendo.

no seu espaço estão lendo.

Dentro de otros tres meses,

Em outros três meses,

Y puedo encenderlo desde aquí dentro.

E posso enfiar aqui o braço para acender.

Entonces, incluso dentro de su imperfección,

Mesmo com seus defeitos,

La carta está dentro del sobre.

A carta está dentro do envelope.

Dentro de poco vas a entender.

Daqui a pouco você vai entender.

Su mirada me derrite por dentro.

Seu olhar me derrete por dentro.

Sé que Tom está ahí dentro.

- Sei que o Tom está lá.
- Eu sei que o Tom está lá.

Yo quepo dentro de aquella caja.

Eu caibo dentro daquela caixa.

Estará aquí dentro de tres horas.

Estará aqui daqui a três horas.

Va a llover dentro de poco.

Vai chover dentro de pouco tempo.

Quiero ver lo que hay dentro.

- Quero ver o que tem dentro.
- Quero ver o que está dentro.

dentro de los primeros tres párrafos,

nos três primeiros parágrafos,

Dice que sucede dentro de tres.

E é dito que acontece dentro de três.

Y dentro de allí, crearon Twitter.

E com isso, eles criaram o Twitter.

dentro de las primeras 24 horas,

nas primeiras 24 horas,

dentro de cada una de esas células,

dentro de cada uma dessas células,

Lo bueno era que cortaba hacia dentro,

A beleza era que eu estava cortando de fora pra dentro

Y ponerla dentro de una botella transparente.

e pô-la dentro desta garrafa transparente.

El autobús llegará dentro de diez minutos.

O ônibus vai chegar dentro de dez minutos.

Por favor, vuelve dentro de media hora.

Por favor, volte daqui a meia hora.

La chica desapareció dentro del bosque neblinoso.

A garota desapareceu na floresta nebulosa.

La boda es dentro de dos meses.

O casamento será dentro de dois meses.

Esto no encaja dentro de ninguna categoría.

Isto não se encaixa em nenhuma categoria.

Entraremos en contacto dentro de 24 horas.

Entraremos em contato dentro de 24 horas.

Nunca he estado dentro de esta sala.

Eu nunca estive dentro da classe.

Hacemos entregas dentro de las 24 horas.

Fazemos entregas dentro de 24 horas.

Meta usted el dinero dentro del bolsillo.

Guarda o dinheiro no bolso.

No se permite fumar dentro del ascensor.

Não é permitido fumar dentro do elevador.

Hay dos zombis dentro de mi casa.

Há dois zumbis na minha casa.

¡Metan esas medias olorosas dentro del balde!

Metam essas meias fedorentas dentro do balde!

No había nadie dentro de la casa.

Não havia ninguém dentro da casa.

El gato está dentro de la caja.

O gato está dentro da caixa.

Dentro de la colmena, olía a miel.

- Dentro da colmeia, cheirava a mel.
- No interior da colmeia, sentia-se o cheiro do mel.

U otras personas dentro de la organización

ou outras pessoas na empresa

dentro de la Unión Europea, puede obtener

na União Europeia, você poderá receber

dentro de sus correos electrónicos, manténgalos simples.

nos seus e-mails, mantenha-os simples.

Para el compromiso dentro de tus videos.

interação em seus vídeos.

Y dentro del contenido de tu página.

e no conteúdo da sua página.

O pongo a Neil dentro del mensaje.

Ou eu coloco Neil na mensagem.

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

Así que de nuevo varía dentro del gato

então, novamente, varia dentro do gato

Vaya al hospital dentro de las 48 horas.

Volte ao hospital em 48 horas

Dentro de algunos años, te acordarás de mí.

Daqui a alguns anos, você se lembrará de mim.

Ella va a llegar aquí dentro de poco.

Ela vai chegar aqui daqui a pouco.

El avión va a aterrizar dentro de instantes.

O avião vai pousar dentro de instantes.

Ten cuidado. No sabemos qué hay ahí dentro.

Cuidado. Não sabemos o que tem aí.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

Vamos abrir a caixa e ver o que há dentro dela.

Debo volver a casa dentro de una semana.

Devo voltar para casa dentro de uma semana.

Dentro de mi pecho arde un amor secreto.

Dentro do meu peito arde um amor secreto.

- Es una posibilidad.
- Cabe dentro de lo normal.

Eu acho que é uma possibilidade.

Se va al extranjero dentro de 6 meses.

Ela está deixando o país dentro de seis meses.

La película empezará dentro de instantes. ¡Quedate atento!

O filme começará dentro de instantes. Fique ligado!

Nos vamos a casar dentro de unos meses.

A gente vai se casar daqui a alguns meses.

La primavera estará aquí no dentro de mucho.

A primavera vai chegar em pouco tempo.

dentro de tu comunidad para compartir tu contenido

na sua comunidade compartilharem seu conteúdo