Translation of "Dentro" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their japanese translations:

- Están dentro.
- Ellos están dentro.
- Ellas están dentro.

彼らは中にいる。

Están dentro.

彼らは中にいる。

Todos lo llevamos dentro.

私達皆の中にあるものだ という事です

- ¿Te apuntas?
- ¿Estás dentro?

いる?

Sus empleados viven dentro.

彼らの雇い人は住み込みだ。

¿Hay alguien ahí dentro?

そこに誰かいるの?

No hay nadie dentro.

中には誰もいない。

- ¿Qué hay dentro de la caja?
- ¿Qué hay dentro de la cesta?

籠の中には何が入ってるの?

Dentro guardaba tres gatitos muertos -

段ボール箱の中には 死んだ3匹の仔猫が入っていて

dentro de un espacio físico.

物理的な空間で展開されます

Y revelar vidas secretas dentro,

‎闇に浮かび上がるのは‎―

Quedemos dentro de dos años.

2年後の今日会いましょう。

Volveré dentro de dos semanas.

- 2週間で帰ってきます。
- 二週間後に帰ってきます。

Vuelve dentro de un mes.

1ヶ月以内に帰ってきなさい。

Ella volverá dentro de poco.

- 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
- 彼女はほどなくもどるでしょう。

Volverá dentro de 3 horas.

彼は3時間以内に戻るだろう。

¿Hay combustible dentro del carro?

車にガスが入ってる?

Despegaremos dentro de pocos minutos.

まもなく離陸いたします。

Estarás llorando dentro de poco.

あなたはまもなく泣くだろう。

¿Y dentro de un mes?

1か月先ならどうでしょう?

¿Y dentro de un año?

1年後はどうでしょう?

Por dentro somos bastante similares.

中身はほとんど同じです

Nos zambullimos dentro del río.

- 私達は川へ飛び込んだ。
- 私達は川に飛び込んだ。

Creyó que había un hombre dentro.

彼女は誰かが機械の中に 入っているものだと思っていたのです

Yo estoy dentro de ese 90 %.

実際私も90%のうちの一人です

Y puedo encenderlo desde aquí dentro.

この下に― 火をつける

Entonces, incluso dentro de su imperfección,

だから不完全ではあるにせよ

Quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

思い込みから抜け出せなくなったり

Terrícolas dentro de este aire viviente.

地球人としての 私たちのあるべき姿なのですから

Dentro de cada hombre hay miles.

一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。

Te llamo dentro de una semana.

1週間以内に電話します。

Va a llover dentro de poco.

まもなく雨になるだろう。

Tendrá noticias nuestras dentro de poco.

近いうちにこちらから連絡します。

Dentro de poco será mi cumpleaños .

もうすぐ私の誕生日だ。

Para permanecer dentro de tu paradigma?

自分の損失を減らすために

Una vez dentro, es un problema.

それが入った途端 大変なことになります

¿Qué hay dentro de la caja?

籠の中には何が入ってるの?

"Dentro de 20 años, estarás más decepcionado

“ 今から20年後 あなたは やったことより

Me sentía más segura dentro de mí,

自分の内から自信が出てきて

Que venga de dentro de nosotros mismos.

積極的に育むことです

dentro de cada una de esas células,

全く同じ

Y ponerla dentro de una botella transparente.

この透明の ボトルの中に入れる

dentro de agregados de minerales del suelo

炭素を長期保存したり

Ya sea dentro o fuera del trabajo.

互いに味方になり得ます

El autobús llegará dentro de diez minutos.

バスは10分以内につくだろう。

La chica desapareció dentro del bosque neblinoso.

その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。

Lo podemos entregar dentro de una semana.

1週間以内にお届けします。

Nunca he estado dentro de esta sala.

私はまだこの教室に入ったことがない。

¿Hay supermercado dentro de este centro comercial?

このモールの中にスーパーマーケットはありますか。

Meta usted el dinero dentro del bolsillo.

お金はポケットの中にしまって。

Terminaré el trabajo dentro de cinco días.

私は五日間でその仕事を終えます。

El cerebro está dentro de la cabeza.

脳は頭の中にある。

Dentro de la casa no hace frío.

家の中は寒くありません。

- Hay un pájaro cantando dentro de la jaula, ¿no?
- Hay pájaros cantando dentro de la jaula, ¿no?

籠の中で鳥が鳴いていますね。

- Se reventó un vaso sanguíneo dentro de su cerebro.
- Un vaso sanguíneo se rompió dentro de su cerebro.

彼の脳内で血管が破裂した。

En cómo seremos dentro de millones de años.

十分に検討されてはいません

Cuando tiene la cabeza dentro del casco MEG.

継続して赤ちゃんの動きを 観察することができます

Con la palma hacia dentro, o arco francés,

上から持つ フランス式と

Incluso van a variar dentro de cada individuo.

と言うか 個人個人の中でも 違いが出てきます

En realidad, todos tenemos confianza dentro de nosotros.

本当は全ての人が 自信というものを持っているのです

dentro del marco legal de la Unión Europea,

仮想的に会社を運営しており

Vaciándolas por dentro como en un pájaro moderno,

現在の鳥類のような 空洞を作り出し

Está dentro de un momento de esa evolución.

AI進化の途上にあるからです

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

中に入れてから 埋める

Espero con ganas a verte dentro de poco.

- 近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
- まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。

El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.

屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。

Te devolveré el CD dentro de una semana.

一週間後にそのCDを返すよ。

- Va a llover dentro de poco.
- Pronto lloverá.

- 今にも雨が降りそうだ。
- まもなく雨になるだろう。
- まもなく雨が降りそうだ。
- もうすぐ雨降るよ。

Mi padre se pondrá bien dentro de poco.

父はまもなく元気になるだろう。

Él salto dentro del agua con un chapoteo.

彼はざぶんと水に飛び込んだ。

Dentro de las casas japonesas quítate los zapatos.

日本の家の中では靴をぬぎなさい。

Hay pájaros cantando dentro de la jaula, ¿no?

籠の中で鳥が鳴いていますね。

Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro.

私は数枚の古い硬貨の入った壷を見つけた。

Debo volver a casa dentro de una semana.

私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。

Mi cumpleaños es dentro de un mes exacto.

私の誕生日は1ヶ月先の今日です。

La primavera estará aquí no dentro de mucho.

- 春はまもなくやってくる。
- 近いうちに春が当地に訪れるだろう。
- 間もなく春がやってくる。
- まもなく春が訪れるだろう。

Parece ser que habrá elecciones dentro de poco.

近いうちに選挙があるそうだ。

No se debe correr dentro de la escuela.

校舎内で走ってはならない。

¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio?

この建物の中で写真を撮ってもいいですか。

Estaba agradable y cálido dentro de la casa.

- 家の中はとても暖かかった。
- 家の中はポカポカしていた。

Aparentemente, obtendremos un aumento dentro de dos meses.

どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。

De la sensación de paz que viene de dentro.

自分の内側から生じる感覚を 味わってください

No importa en qué parte. En algún lado, dentro.

どこに入れても構いませんが どこかに挿入しています

Así que, básicamente, es conocer el deporte desde dentro,

スポーツそのものを知り尽くすことは基本ですが

¿Quieren que siga los rastros dentro de la cueva?

跡を追ってほら穴の奥へ?

Tanto más sentía esta hipocresía crecer dentro de mí.

私の中に偽善がじわじわと 広がるのを感じます

Está la creencia de sentirse dentro de un grupo,

自分が生まれつき属している集団は