Translation of "Encuentra" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Encuentra" in a sentence and their japanese translations:

Quien busca, encuentra.

探す人が、見つけるのだ。

Encuentra dónde está Tom.

トムがどこにいるか見つけ出して。

¿Qué tal se encuentra?

ご機嫌いかがですか。

Si encuentra a sus cachorros,

‎オスは子供たちを‎―

Se encuentra entre nuestros oídos.

皆さんの頭の中にあります

Tom no encuentra sus zapatos.

トムは自分の靴を見つけることができなかった。

Se encuentra que están totalmente podridos,

その完全に腐敗した深層まで 辿り着きます

Si solo encuentra un formulario genérico

簡単なウェブフォームしか見当たらずに

Ella hoy se encuentra mucho mejor.

彼女は今日はずっと具合がいい。

Siempre encuentra fallos en la gente.

彼はいつも他人のあらを探している。

Tu madre se encuentra en estado crítico.

君のお母さんは危篤だ。

La compañía se encuentra en apuros financieros.

会社は経営難に陥っている。

Él coquetea con cualquier mujer que encuentra.

彼は出会うどの女性ともいちゃつく。

La escuela se encuentra en la colina.

学校は丘の上だ。

El corazón se encuentra en el pecho.

心臓は胸の中にある。

Este plan actualmente se encuentra bajo consideración.

この計画については現在協議中です。

- ¿Qué tal se encuentra?
- ¿Cómo está usted?

- 調子はどうですか。
- 元気ですか。
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

Por favor, encuentra una solución al problema.

問題の解決策を考え出してください。

- Quien busca, encuentra.
- El que busca halla.

探す人が、見つけるのだ。

Mi tierra se encuentra junto al río.

私の土地は川に接している。

Parece que ella ya se encuentra bien.

彼女はもう元気らしい。

Mientras tanto, si algún alienígena se la encuentra,

そんな中で たまたま 宇宙人がこれを発見したら

encuentra otros dos estudiantes en toda esta escuela.

学校全体で生徒は 他に2人しかいません

El gobierno de aquel país se encuentra estable.

その国の政府は安定している。

La casa se encuentra en medio de árboles.

その家は木立に囲まれている。

Su oficina se encuentra en el séptimo piso.

彼の事務所は8階にあります。

No sé por qué se encuentra ausente hoy.

彼が今日休んでいる理由は知らない。

En grandes altitudes la gente encuentra difícil respirar.

標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。

Mi estudio se encuentra en el segundo piso.

私の書斎は2階にある。

- Para de hacer el vago y encuentra algo que hacer.
- Deja de ser perezoso y encuentra algo que hacer.

家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。

- Ahora está en el hospital y se encuentra estable.
- Ahora esta en el hospital y se encuentra fuera de peligro.

彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。

"El significado no se encuentra en el reino material;

「人生の意義なんて 物質世界では見つかりません

¿O encuentra su camino para llegar al océano global?

それとも水は出口を見つけて 海洋に辿り着くか?

Canadá se encuentra en la parte norte de América.

カナダはアメリカの北側にある。

La estación se encuentra a dos millas de aquí.

駅は2マイル離れている。

Ella, como suele suceder siempre, ahora se encuentra ausente.

彼女にはよくあることだが今も不在だ。

Tom encuentra mucho más fácil hablar inglés que francés.

トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。

Feliz es el hombre que encuentra una buena esposa.

よき妻をめとる人は幸せです。

- La sala de consultas del doctor se encuentra en el segundo piso.
- El consultorio del doctor se encuentra en el segundo piso.

その医者の診察室は2階にある。

Que sólo el 2% de las mujeres se encuentra bonita.

自分のことを美しいと感じる女性は 全体の2%だということです

Una plaza es el lugar donde la gente se encuentra.

人々は広場で出会います

Tenemos una barcaza flotante como prisión que se encuentra allí

川に浮かぶ牢屋船があって

El tigre siberiano se encuentra al borde de la extinción.

シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。

La villa se encuentra a varios kilómetros lejos del mar.

その村は海から何キロも隔たっている。

El parque se encuentra en el centro de la ciudad.

その公園は市の中央に位置している。

Rara vez uno se encuentra de casualidad con un famoso.

有名人と偶然会うのは珍しい。

El jardín se encuentra en el frente de la casa.

- 庭は家の前にある。
- 庭は家の前にあります。

- ¿Dónde se encuentra la salida?
- ¿Por dónde está la salida?

出口はどこですか?

El bolsa de acciones se encuentra en un mal estado.

株式市場はひどい状況にある。

Un viejo castillo se encuentra en la cima del acantilado.

- 断崖のてっぺんに古い城が立っている。
- 古いお城が高い崖の上にある。

¿Podría usted decirme donde se encuentra la entrada del metro?

地下鉄の入り口を教えていただけますか。

La estación se encuentra en el centro de la ciudad.

駅は市の中央にある。

La Estatua de la Libertad se encuentra en Nueva York.

自由の女神はニューヨークにある。

Él siempre me habla cuando me encuentra por la calle.

彼は通りで私に会うといつも話しかける。

El teléfono se encuentra entre los inventos atribuidos a Bell.

電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。

El ayuntamiento se encuentra en el centro de la ciudad.

市役所は市の中央に有ります。

- El no está aquí ahora.
- Se encuentra fuera por el momento.

彼は今いません。

- Ella está en grave peligro.
- Ella se encuentra en grave peligro.

彼女はとても危険な状態にある。

Deja de huevear en la casa y encuentra algo que hacer.

家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。

- Alemania está en Europa Central.
- Alemania se encuentra en Europa Central.

ドイツは中欧にある。

- Parece que ella ya se encuentra bien.
- Ahora parece estar bien.

彼女はもう元気らしい。

Y si uno busca civilización, y encuentra un río, hay que seguirlo.

文明を探すなら 川に沿って進めばいい

Al principio él encontraba difícil el inglés, pero ahora lo encuentra fácil.

初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。

A los pies de la colina se encuentra un lago muy bonito.

丘のふもとに美しい湖がある。

El telescopio más grande del mundo se encuentra en las Islas Canarias.

世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。

Una cárcel flotante sobre una barcaza que se encuentra en el East River

イースト川に繋留された浮動式の刑務所―

- Hay un libro sobre el escritorio.
- Un libro se encuentra sobre la mesa.

机の上に本が置いてある。

- Ella está en el hotel ahora.
- Ella se encuentra en el hotel ahora.

彼女は今ホテルにいる。

- ¿Por qué hoy no se encuentra Tom?
- ¿Por qué hoy no está Tom?

なんで今日トムいないの?

La segunda Esperantobiblioteca más grande en el mundo se encuentra en Aalen/Alemania.

世界で二番目に大きなエスペラント語の書庫がドイツのアーレン市にある。

El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas.

近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。

Nuestra firma se encuentra al borde de la quiebra, me da vergüenza decirlo.

うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。

- Suiza se encuentra en Europa Central.
- Suiza está situada en la Europa Central.

スイスは中央ヨーロッパにあるよ。

Y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.

通常の物質に遭遇しても 特に何も 起こらないことが分かるからです

Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por eso que todos lo evitan.

ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。

A lo lejos, al otro lado del mar, se encuentra la soleada tierra de Italia.

海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。