Translation of "Quien" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Quien" in a sentence and their japanese translations:

Quien sea.

誰でもいいのです。

Sea quien sea quien venga, dile que salí.

誰がきても、留守だといってくれ。

Quien calla otorga.

無言は承諾。

Quien busca, encuentra.

探す人が、見つけるのだ。

- Invita a quien sea que quieras.
- Invita a quien quieras.

誰でも招待したい人を招待しなさい。

Quien mira hacia fuera sueña, quien mira hacia adentro despierta.

外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。

quien denunció a Olympus.

マイケル・ウッドフォードのような 人々がいます

Quien es esta chica?

あの少女は誰ですか。

Quien es esta mujer?

- あの女性は誰ですか。
- あの女の人は誰ですか。

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。

- A quien madruga Dios le ayuda.
- A quien madruga, Dios ayuda.

- 朝起きは三文の徳。
- 早起きの鳥は虫を捕える。
- 早起きは三文の徳。
- 朝起きは三文の得。

- Estoy indeciso por quien votar.
- No estoy seguro por quien votar.

誰に投票したらいいか分からないな。

Sea quien sea a quien le preguntes, no conseguirás una respuesta satisfactoria.

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

- Me da igual quien gane.
- A mí no me importa quien gane.

誰が勝とうとたいした事ではない。

quien todavía nunca había servido.

ました。

Puedes invitar a quien quieras.

誰でも好きな人を招待していいよ。

Gane quien gane, estaré contento.

僕はどっちが勝っても嬉しいよ。

Quien lo encuentre puede quedárselo.

拾った者が持ち主。

Quisiera alguien con quien conversar.

話し相手が欲しい。

Puedes traer a quien quieras.

好きな人は誰でも連れてきて良いです。

Necesito alguien con quien hablar.

話し相手が欲しい。

Quien siembra vientos, recoge tempestades.

- まいた種は自ら刈り取らなければならない。
- 自業自得です。

Quiero alguien con quien hablar.

私は話し相手がはほしい。

Quien nada arriesga nada gana.

冒険をしなければ何も始まらない。

- ¿Quién está hablando?
- Quien habla?

- どちらさまでしょうか?
- 誰が話しますか。

Me pregunto quien había ganado.

誰が勝ったんだろう。

Quien dibujó esto fue Tom.

この絵を描いたのはトムだ。

Quien ríe último, ríe mejor.

最後に笑う者が一番よく笑う。

- Fue Janet quien ganó el primer lugar.
- Fue Janet quien ganó el primer premio.

1等賞を得たのはジャネットだった。

- Fue él quien rompió la ventana ayer.
- Él fue quien ayer rompió la ventana.

きのうその窓をこわしたのは彼だった。

quien tomó el micrófono y dijo:

マイクを取って話します

Bob buscaba alguien con quien hablar.

ボブは誰か話し相手を探していた。

Quien nada hace, nada hace mal.

過ちのない者は何も作り出せない。

Tu puedes invitar a quien quieras.

だれでも好きな人を招いていいよ。

Quiero a alguien con quien hablar.

- 茶飲み友達がほしい。
- 私は相手が欲しい。
- だれか話し相手がほしい。
- 誰か話し相手が欲しいなぁ。

Puedes traer a quien quiera venir.

来たい人は誰でも連れてきてよろしい。

Él es quien probablemente tendrá éxito.

彼が一番成功しそうだ。

Invita a quien sea que quieras.

誰でも招待したい人を招待しなさい。

Llame quien llame, dile que salí.

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

¿Sabes a quien le pertenece esto?

これ誰のか分かる?

A quien Dios ama, lo llama.

- 才子多病、佳人薄命。
- 佳人薄命
- 神が愛する者は若くして死ぬ。

¿Podrías repetirme quien es tu padre?

あなたの父は誰でしたっけ?

- ¿Quién es el hombre con quien hablabas?
- ¿Quién es el hombre con quien estabas hablando?

あなたが話していた人はどなたですか。

- Es un hombre en quien pueden contar.
- Es un hombre en quien puede usted contar.

彼は頼りになる男だ。

- Quien quiera entrar en nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。

Con quien pensé que pasaría mi vida

生涯を一緒に過ごしたいと 思っていた人に別れられました

Y quien la toca es el aire.

この弦を弾くのは空気です

quien miró la figura central y dijo:

画面中央の人物を見て こう言ったんです

Y para quien vive en la pobreza,

もし貧困から 抜け出せない状態であれば

Llevaré a quien sea que quiera ir.

行きたい人は誰でも連れて行きます。

Fue Tom quien salvó a esta chica.

その女の子を救ったのはトムだ。

Regale el libro a quien lo quiera.

その本を誰でも欲しい人にあげなさい。

Soy quien soy gracias a mi madre.

- 私の今日在るのは母のお陰だ。
- 私の今日があるのは母のおかげである。
- 私が今日あるのは、母のおかげです。

Es a Tom a quien quiero ver.

会いたいのはトムです。

Fue Marie Curie quien descubrió el radio.

ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。

Fuiste tú quien sugirió ver esa película.

- その映画をみるように勧めたのはあなたよ。
- あの映画を勧めてくれたの、お前だったじゃん。

Sólo quiero a alguien con quien hablar.

話し相手が欲しいだけです。

Quien tiene un amigo tiene un tesoro.

友人ほど貴重な宝はほとんどない。

Ella necesita a alguien con quien hablar.

彼女は誰か話し相手が必要だ。

Ella no tenía nadie a quien recurrir.

彼女には頼れるものが誰もいなかった。

No tiene a nadie a quien consultar.

彼は相談する人がいない。

Él se lleva bien con quien sea.

彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。

Dáselo a quien sea que lo quiera.

誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。

Gane quien gane no será gran cosa.

誰が勝とうとたいした事ではない。

Yo conozco al hombre con quien viniste.

私は、あなたが一緒に来た人を知っています。

Es a ti a quien siempre amaré.

俺が愛するのは永遠にお前だけ。

Quien sea que quiera venir será bienvenido.

- 来たい人は誰でも歓迎するよ。
- 来られたい方はどなたでもお越しください。

Cada quien te dará una respuesta diferente,

人によって、意見は様々ですが、

Voy a invitar a quien quiera venir.

私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。

Le dio un lápiz a cada quien.

彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。

Él fue quien ayer rompió la ventana.

きのうその窓をこわしたのは彼だった。

Daré esta manzana a quien la quiera.

誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。

No tenía a nadie con quien hablar.

話し相手が居なかったの。

Fui yo quien me encontré ahí ayer.

昨日そこへ行ったのは私です。

Tengo un amigo en quien todos confían.

私にはみんなに信用されている友達がいる。

Fue Alice quien fue al concierto ayer.

昨日コンサートに行ったのはアリスだった。

Quien bien te quiere te hará llorar.

かわいい子には旅をさせよ。