Translation of "Directamente" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Directamente" in a sentence and their japanese translations:

Porque no deben beberla directamente.

直接この水を 飲みたくないだろ

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

ロープで真下に下りる?

Ella se reportará directamente conmigo.

私が直属の上司になります。

Bebo leche directamente del cartón.

牛乳は牛乳パックからじかに飲むよ。

Vamos directamente a mi primer año:

話を大学の一年生の時まで進めると

Yo fui directamente a donde él.

彼の所にせっせと足を運んだ。

Estas frases no están ligadas directamente.

この文は直接つながっていない。

Obtuve la información directamente de él.

- 私は彼から直接にその情報を得た。
- 私は彼から直接その情報を入手した。

Atraviesan directamente el hielo sin interactuar con él.

何の作用もせず 氷を突き抜けるからです

Que está usando plástico social directamente en su producción.

ソーシャルプラスチックを 直接製造に用いている会社もあります

El embajador inglés exigió encontrarse con el presidente directamente.

英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。

La planta no debe ser expuesta directamente al sol.

その植物は直射日光に当ててはいけない。

Entonces pasó directamente a realizar la siguiente serie de controles.

看護師は直ぐに次のチェック項目に移り

Los resultados de tu búsqueda aparecen directamente en el mapa

検索結果は地図上に表示されます。

Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión.

会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。

El sol de la tarde llega directamente a mi pieza.

僕の部屋は西日をまともにうける。

Él fue directamente hacia un lugar donde servían buena comida.

彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。

Al llegar a Osaka, él se dirigió directamente al hotel.

大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。

Como empezó a llover, me fui corriendo directamente a casa.

雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。

Cuando las personas escuchan noticias sobre el clima que les llega directamente,

人々が気候変動のニュースを 聞かされると

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …

Cuando Napoleón lo apeló directamente como héroe de Borodino, Ney tomó la fatídica

ナポレオンがボロジノの英雄として彼に直接訴えたとき、ネイは

Se arrastra hacia afuera para absorber oxígeno directamente del aire. Finalmente, el sol regresa.

‎ついには水から出て ‎空気から酸素を取り込む ‎やっと太陽が顔を出した

Con un martillo y clavos en la mano, ella se dirigió directamente hacia acá.

彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

まっすぐ下りられる でもここは 結ぶ場所があまりない

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

イエナの戦いで、ネイは彼の命令を無視し、プロイセンの路線でまっすぐに突撃し、

directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

に働いたのはこれが初めてで唯一 であり、両方ともすぐにお互いの能力に対する新しい尊敬を学びました。

Se dice que el calentamiento global está directamente relacionado con las emisiones de dióxido de carbono.

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

En lugar de ir directamente a casa, tomé el camino largo y paré en la oficina de correos.

私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

しかし、ナポレオンの北10マイル、アウエルシュテットの近くで、ダヴーはプロイセンの主要な軍隊にまっすぐ走りました。

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

ナポレオンはムラトに敵にまっすぐに大量の騎兵隊の突撃を導くように命じました。ムラトの部下は

- La comida estuvo excelente, pero el vino estuvo directamente exquisito.
- La comida era excelente, pero el vino era simplemente exquisito.

食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。