Examples of using "Frases" in a sentence and their japanese translations:
下線のある文を訳しなさい。
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
文は大文字で始まる。
この文は直接つながっていない。
私たちは完全な文を求めています。
10個の文からなる作文を書きなさい。
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
もしあなたが 長い言葉と長い文を使って話せば
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
いくつか代表的な引用を 集めてみました
次の文の誤りを直しなさい。
- 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
- 自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
文章を訳してくれてありがとうって、ただお礼が言いたかっただけなんだ。
- 先生は黒板に英語の文を書いた。
- その教師は黒板に英文を書いた。
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
- タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。
- Tatoebaで何百個とたくさん文を書きたいが、私にはしなければならないことがある。
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。