Translation of "Esté" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Esté" in a sentence and their arabic translations:

Salvo que esté rezando,

إلا وقت الصلاة،

Siempre y cuando esté supervisada,

طالما هم تحت المراقبة،

Espero que no esté enojado.

آمُل أنكَ لست غاضباً.

Que esté en riesgo de MGF.

تواجه خطر ختان الإناث

E infelicidad esté en manos de

وأيضاً عدم السعادة

Y donde esté, estaré por ti.

وحيثما أكون، سأكون إلى جانبكم،

Aunque todo el lago esté congelado,

‫على الرغم من أن هذه البحيرة بالكامل‬ ‫متجمدة...‬

Espero que tu hermano esté mejor.

آمل أن أخاك قد تحسن.

Y no solo porque esté disponible.

وليس فقط المُنتج المتوافر.

Y cuando esté por comenzar la escuela,

وحين يحين وقت دخوله المدرسة،

Es importante que un atleta esté seguro,

فيجب كذلك أن يتحلى الرياضي بالثقة،

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

‫كلما طال وقوفها في العراء...‬

Un amigo que esté dentro de una nube,

يستطيع صديق داخل واحدة من هذه الغيوم،

Haya contestado estas preguntas y las esté viviendo,

قد أجاب أخيرًا على هذه الأسئلة وعاش من خلالها،

Tom no cree que Mary esté en casa.

لا يظن توم أن ماري في البيت.

Aunque esté fresca, algo la encontró y la rompió.

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

Presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

بافتراض أن الله لم يصبح أقل غضبا علينا

- Asegúrate de que la puerta esté cerrada con llave antes de salir.
- Asegúrate de que la puerta esté trancada antes de salir.

- تأكد جيدا من اغلاق الباب قبل ان تغادر.
- تأكد ان تغلق الباب قبل ان تخرج.

No importa cuán saludable esté el resto de sus cuerpos.

لن يهم كون باقي جسمك معافى.

Y necesitan una pareja que esté de acuerdo con eso.

وتحتاج إلى شريك لا يعارض ذلك

De que hay maneras para que la gente esté sana,

أن هناك طرق ليصبح الناس أكثر صحة،

Incluso yo necesito a alguien que esté ahí para mí.

حتى أنا أحتاج لوجود شخص من أجلي.

Es posible que la víctima esté herida en la cabeza.

قد تكون الضحية مصابة في الرأس.

No abra esta carta hasta que esté fuera del país.

لا تفتح هذه الرّسالة حتّى تغادر البلد.

No existe ningún país del mundo que esté libre de propaganda.

لا يوجد مكان في العالم خالِ من الدعايات الكاذبة المغرضة

Me pregunto si hay alguien que no esté jugando entre ustedes.

أتساءل عما إذا كان هناك شخص لا يلعب بينكم.

Espero que un productor, guionista o director esté viendo este video.

آمل أن يشاهد المنتج أو كاتب السيناريو أو المخرج هذا الفيديو

Que la persona sentada a su lado esté luchando con una adicción,

من يجلس بجانبك يعاني من الإدمان،

De modo que ocultar información sobre ensayos clínicos ya no esté bien.

وجعل سرية معلومات التجارب السريرية أمرًا غير مقبول.

Y puede llegarse a que la gente esté asustada de hablar abiertamente,

وممكن أن يصل ذلك إلى النّقطة التي يخاف النّاس فيها من التّحدّث فقط،

No es de extrañar que la población del cementerio esté en auge.

‫لا عجب أن تعداد سكان المقبرة يرتفع.‬

No estás a salvo hasta que el último de ellos esté muerto.

لن تكون آمنًا حتى يموت آخرهم.

Confíe en que nosotros haremos todo lo que esté en nuestras manos.

كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا.

Y hasta que la información de esos ensayos pasados no esté a disposición

وحتى تتوفر جميع المعلومات من تلك التجارب القديمة

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

Puede que haya una niña en su clase que esté en riesgo de sufrir MGF.

قد تكون هناك طفلة في مدرستك تواجه خطر ختان الإناث

En Valaquia el esté peleando contra los ejércitos unidos de Matías y Vlad, lo cual

في فلايايا سيقاتل ضد جيوش ماتياس وفلاد المشتركة ، والتي

La decisión de Audrehem de atacar ya que el no está convencido de que el enemigo se esté retirando realmente.

لأنه لا يزال غير مقتنع بأن العدو يتراجع في الواقع

Lamento mucho que estés resfriado en la cama. Hoy he estado jugando un ratito con Mary. Espero que para mañana seas capaz de levantarte. Me alegro de que hoy yo esté mejor del resfriado.

أنا أسف جداً أنكَ لديكَ برد وأنكَ في السرير. أنا لعِبت مع ماري اليوم لبعض الوقت. آمل أنكَ غداً ستكون قادر على النهوض. أنا سعيد اليوم أن البرد الذي لدي تحسن.

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.