Translation of "Esté" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Esté" in a sentence and their dutch translations:

Salvo que esté rezando,

behalve in gebed.

Probablemente Tom esté bien.

- Tom is waarschijnlijk in orde.
- Daar heeft Tom waarschijnlijk geen probleem mee.

Puede que esté equivocado.

Het kan zijn dat ik het mis heb.

Que Dios esté con nosotros.

God zij met ons.

Espero que no esté enojado.

Ik hoop dat je niet kwaad bent.

Me pide que esté atento.

Hij vraagt mij aandachtig te zijn.

Comprendo que él esté enojado.

- Ik versta dat hij kwaad is.
- Ik begrijp dat hij kwaad is.

Puede que Tom esté enfadado.

Tom is waarschijnlijk kwaad.

Espero que todo esté bien.

Ik hoop dat alles in orde is.

E infelicidad esté en manos de

en met het outsourcen van ellende

Y donde esté, estaré por ti.

Waar ik ook ben, ik ben er voor jullie.

Aunque todo el lago esté congelado,

Ook al is dit hele meer bevroren...

- Probablemente estará durmiendo.
- Probablemente esté durmiendo.

- Hij slaapt waarschijnlijk.
- Waarschijnlijk slaapt hij.

Forja el hierro mientras esté caliente.

- Men moet het ijzer smeden als het heet is.
- Smeed het ijzer terwijl het heet is.
- Men moet het ijzer smeden wanneer het heet is.

Es una pena que esté enferma.

- Jammer dat ze ziek is.
- Spijtig dat ze ziek is.

Golpea el hierro mientras esté caliente.

Men moet het ijzer smeden als het heet is.

Espero que Tom esté de acuerdo.

Ik hoop dat Tom akkoord gaat.

No creo que Tom esté ocupado.

Ik denk niet dat Tom bezig is.

Yo cantaré mientres él esté descansando.

Ik zal zingen terwijl hij aan het rusten is.

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

Hoe langer ze blootgesteld is...

Espera un poco hasta que esté listo.

Wacht even tot ik klaar ben.

Por favor, cómetelo mientras esté todavía caliente.

Eet nu het nog warm is, alsjeblieft.

¿Crees que Tom esté enamorado de ti?

Denk je dat Tom verliefd is op je?

Te llamo tan pronto como esté libre.

Ik bel je zodra ik vrij ben.

Llamaré en cuanto esté en el aeropuerto.

Ik bel je van zodra ik in de luchthaven ben.

¿Existe la posibilidad de que esté embarazada?

- Is er een mogelijkheid dat je zwanger bent?
- Is er een mogelijkheid dat u zwanger bent?

¿No encuentras extraño que él no esté aquí?

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

Estoy decepcionado de que él no esté aquí.

Ik ben ontgoocheld dat hij hier niet is.

Espera a que el semáforo esté en verde.

Wacht tot het stoplicht groen is.

Me decepciona que mi amigo no esté aquí.

- Ik ben teleurgesteld dat mijn vriend hier niet is.
- Ik ben teleurgesteld dat mijn vriendin hier niet is.

No digas algo así mientras ella no esté.

Zeg zoiets niet terwijl ze er niet bij is.

¿Crees tú que Tom esté diciendo la verdad?

Denkt ge dat Tom de waarheid zegt?

No es bueno que el hombre esté solo.

Het is niet goed dat de mens alleen is.

Aunque esté fresca, algo la encontró y la rompió.

Ze zijn koel... ...maar geplunderd en gebroken.

Presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

vermoedelijk niet omdat God minder boos op ons is geworden,

¿No estás feliz de que Tom no esté aquí?

Ben je niet blij dat Tom hier niet is?

Pídele que envíe este correo electrónico cuando esté lista.

Vraag haar even om deze e-mail te versturen als ze klaar is.

No debes dejar que ella salga cuando esté oscuro.

Wanneer het donker is, mag je haar niet naar buiten laten gaan.

Es sólo natural que esté orgulloso de su hijo.

Het is maar normaal dat hij fier is op zijn zoon.

No creo que Tom esté involucrado en ese escándalo.

Ik denk niet dat Tom bij dat schandaal betrokken is.

Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.

Wie zonder zonde is, werpe de eerste steen.

- ¿Dónde crees que esté Tom?
- ¿Dónde crees que está Tom?

Waar denk je dat Tom is?

Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.

Ik leef, zelfs al geef ik geen teken van leven.

Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.

Ik zal doen wat ik kan om te helpen.

Sólo porque esté solo no quiere decir que sea solitario.

Dat ik alleen ben wil nog niet zeggen dat ik eenzaam ben.

- Esté café está muy cargado.
- Este café está requete-cargado.

Deze koffie is erg sterk.

- Dudo que Tom sea feliz.
- Dudo que Tom esté feliz.

Ik betwijfel of Tom gelukkig is.

Y a todo al que esté a menos de 30 metros,

en iedereen die binnen dertig meter komt.

No existe ningún país del mundo que esté libre de propaganda.

Er bestaat geen land waar geen propaganda aanwezig is.

A mi madre no le gusta que mi habitación esté desordenada.

Mijn moeder heeft niet graag dat mijn kamer overhoop ligt.

No es de maravillarse que el auto esté en pésimas condiciones.

Die auto verkeert ongetwijfeld in een afschuwelijke toestand.

Tom no cree que Mary esté dispuesta a prestarle su guitarra.

Tom denkt niet dat Mary bereid is hem haar gitaar te lenen.

A Tom no le gusta que Mary esté viviendo allí sola.

Tom houdt er niet van dat Mary daar op haar eentje woont.

Tomará tres meses más antes de que nuestra casa esté lista.

Het zal nog drie maanden duren voor ons huis klaar is.

- ¡Que la paz sea contigo!
- ¡Qué la paz esté con vosotros!

Vrede zij met u!

- Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada.
- Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista.

- Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.
- Het zal vijf tot tien jaar duren voor de technologie zo ver is.

No es de extrañar que la población del cementerio esté en auge.

Niet gek dat de populatie van de begraafplaats stijgt.

No estás a salvo hasta que el último de ellos esté muerto.

Je bent pas veilig als de allerlaatste dood is.

- Yo cantaré mientras él está descansando.
- Yo cantaré mientres él esté descansando.

Ik zal zingen terwijl hij aan het rusten is.

- No puedo creer que esté aquí.
- No puedo creer que estoy aquí.

Ik kan niet geloven dat ik hier ben.

Es una pena que Dios no esté aquí para ver este incendio.

Het is jammer dat God er niet is om naar dit vuur te kijken.

Lo que quiero por Navidad es que mi familia esté aquí conmigo.

Wat ik voor kerst wil, is dat mijn familie hier bij mij is.

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

In feite maakt het niet uit hoe vaardig je bent in kijken,

Escribe tu nombre en la lista y dásela a quien esté cerca de ti.

Schrijf je naam op de lijst en geef het aan degene die bij je in de buurt is.

- ¿Dónde crees que esté Tom?
- ¿Dónde crees que estará Tom?
- ¿Dónde crees que está Tom?

Waar denk je dat Tom is?

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

Bel me als je er klaar voor bent!

- Me decepciona que mi amigo no esté aquí.
- Estoy decepcionado de que mis amigos no estén aquí.

Ik ben teleurgesteld dat mijn vrienden hier niet zijn.

- ¿Crees que el lago esté suficientemente congelado como para patinar?
- ¿Crees que el lago está bastante helado para patinar?

Denk je dat de vijver genoeg bevroren is om erop te schaatsen?

- Me preguntaba si cabría la posibilidad de que Tom esté enamorado de Mary.
- Solo me preguntaba si Tom podría estar enamorado de Mary.

Ik vroeg me gewoon af of Tom verliefd op Mary zou kunnen zijn.