Translation of "Calles" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Calles" in a sentence and their japanese translations:

Me perdí por las calles.

道に迷ってしまいました。

Que acechan las calles de Bombay.

‎ムンバイの道を堂々と歩く

Nuestras calles se inundan cuando llueve.

雨が降ると通りは水が出る。

Las calles están atascadas de carros.

その道は車で混雑している。

Las calles estaban decoradas con banderas.

通りは旗で飾られていた。

Siempre que la toco en las calles

この歌で伝えようとしているのは

Verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

わずかの道路と たくさんの空きスペースがあります

Las calles de Hokkaido son muy anchas.

北海道の街路はとても広い。

Pasé el tiempo paseando por las calles.

町をぶらついて時をすごした。

Las calles estaban repletas de parejas jóvenes.

街は若いカップルで溢れていた。

Pelearemos en los campos y en las calles".

我々は野原や街路で戦う」

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

路面凍結の対策にも使うだろ 砂を使う

Yo rondé por las calles para matar tiempo.

暇潰しに街をぶらぶらした。

Él fue amable al guiarme por las calles.

彼は親切にも道を案内してくれた。

Las calles de Nueva York son muy anchas.

ニューヨークの道路はとても広い。

Di vueltas por las calles el día entero.

私は1日中街をほっつき歩いた。

- Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.
- Cuesta tenerse en pie en las calles heladas.

氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

‎街に現れるのはゴブリンや‎― ‎悪霊

- ¡Te dije que te calles!
- ¡Dije cierra la boca!

- だから黙れってば!
- 黙れっつってんだろ!

Los jóvenes en las calles, los manifestantes de la escuela,

若い人たちが街に出て 学校をボイコットすれば

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

2本の道路は平行に走っている。

Y si desean verme más, me pueden encontrar en las calles.

もっと聴きたい方は ストリートで私を見つけてください

Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres.

私は家出し ロンドンの路上で 野宿をしていました

Con las crías a cuestas, se mantiene en las calles laterales.

‎子連れのため ‎裏通りを選んで進む

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。

En los suburbios las calles a menudo son curvadas y angostas.

郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。

Todas las calles que conducen a la ciudad están abarrotadas de vehículos.

その都市に入る道はすべて車で一杯である。

Él guió al hombre a través de las calles hacia la estación.

彼はその人を街路を通って駅まで行きました。

Hay un montón de tráfico en las calles alrededor de esta hora del día.

この時間帯は道路が混雑する。

La policía acordonó las calles cercanas al hotel de forma inmediata mientras buscaban la bomba.

警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

‎毎晩 ムンバイの裏通りでは ‎命がけの鬼ごっこが行われる

Antes de que los coches llenaran las calles, el aire de la ciudad solía ser limpio.

自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。

Murat que le trajera cañones, lo que hizo, corriendo las armas por las calles de la ciudad ...

ように命じ ました。彼はそれを行い、街の通りを銃で駆け抜けました...

Ir en auto está bien pero, evita las calles con muchos taxis o definitivamente me voy a marear.

ドライブはいいけどさ、カーブの多い道は避けてね。私、絶対車に酔っちゃうもの。

Las calles principales de muchos pueblos han sido, de hecho, abandonadas. La razón principal es el avance de grandes tiendas como Wal-Mart.

多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón y habló de los hombres y mujeres con los que creció en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren, de casa a Delaware, el vicepresidente electo de la Estados Unidos, Joe Biden.

- 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
- これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。