Translation of "¿pongo" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "¿pongo" in a sentence and their japanese translations:

¿Pongo la mesa?

食事の用意をしましょうか。

Me pongo el casco.

ヘルメットだ

Me pongo histérico rápido.

すぐにヒステリーになります。

¿Dónde pongo mi equipaje?

荷物はどこに置けばよいですか。

Pongo la larva en él.

幼虫を付ける

A veces me pongo sentimental.

- 時々ね、感情的になっちゃうの。
- たまに感情的になることがあります。

Me los pongo para parecer inteligente,

頭が良さそうに見えるのでかけてます

En invierno me pongo un abrigo.

冬にはコートを羽織ります。

No le pongo azúcar al café.

私はコーヒーに砂糖をいれません。

Le pongo crema a mi café.

私はコーヒーにクリームを入れます。

¿Cómo me pongo en contacto contigo?

どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

ロープをかける これでよし

Me pongo el casco. Lanzo la cuerda.

ヘルメットだ 投げるぞ

- ¿Puedo poner la mesa?
- ¿Pongo la mesa?

食事の用意をしましょうか。

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

彼女の前に出るときまっておどおどする。

También pongo mis bolígrafos en el cajón.

- ペンも引き出しに収めました。
- 引き出しにペンも収めたよ。

Bien, preparémonos. Me pongo un casco, y listo.

準備はできた ヘルメットだ

La pongo alrededor de esta roca. La aseguro.

この岩に結ぼう ヘルメットを

- Me pongo los pantalones.
- Me puse los pantalones.

私はズボンをはいた。

A veces le pongo un poco de sal.

- 私はときどきその中に少しの塩を入れる。
- たまにその中に塩をちょっと入れてるよ。

Mejor me pongo esto. ¡Habrá piedras sueltas por ahí!

これを着ける もろい岩石が多い

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

私は仕事より家庭のほうが大事だ。

Me pongo muy contento cada vez que lo veo.

彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。

Cada vez que lo veo me pongo muy contento.

彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。

Ahora bien, pongo esta carta en el sombrero. ¿Ves?

さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。

Me pongo gafas de sol a menudo cuando conduzco.

運転するときは、よくサングラスをかける。

Me pongo nervioso cuando hablo ante una gran audiencia.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

- Dime dónde pongo estos libros.
- Dígame dónde poner estos libros.

この本をどこに置いたらいいか教えてください。

Así que cuando pongo ese material, o andamio, en el cuerpo,

新しい細胞を作るために生体物質 つまり 足場を埋め込むと

"¿Qué le pongo?" "Un zumo de naranja." "¿Con hielo?" "Sí." "Gracias."

「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」

Es el momento de la charla en el que pongo segunda marcha,

ここでトークのギアを セカンドに入れて

- Puse mi coche a su disposición.
- Pongo mi coche a su disposición.

私の車を彼に自由に使わせた。

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

水筒に巻いてキツくしめる あとはこの下に埋めるだけさ

Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante.

地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。

- Cuando pienso en aquellos estudiantes, me da dolor de cabeza.
- Cuando me acuerdo de aquellos estudiantes, me pongo malo.

- あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
- あの生徒たちのことを考えると、頭が痛いよ。

- No me echo azúcar en el café.
- No le hecho azúcar al café.
- No le pongo azúcar al café.

- 私はコーヒーに砂糖をいれません。
- コーヒーに砂糖は入れないんだ。