Translation of "Oídos" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Oídos" in a sentence and their italian translations:

Era todo oídos.

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

Hicieron oídos sordos.

- Fanno orecchie da mercante.
- Loro fanno orecchie da mercante.
- Fanno finta di nulla.
- Loro fanno finta di nulla.
- Fanno finta di niente.
- Loro fanno finta di niente.

Soy todo oídos.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Cuéntamelo, soy todo oídos.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

Se encuentra entre nuestros oídos.

si trova in mezzo alle vostre orecchie.

Escuchamos música con los oídos.

Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Incluso las paredes tienen oídos.

I muri hanno orecchie.

Cuéntame tu historia. Soy todo oídos.

Raccontami la tua storia. Sono tutto orecchie.

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

Esos audífonos me dan dolor de oídos.

Queste cuffie mi danno fastidio alle orecchie.

- Me duelen las orejas.
- Me duelen los oídos.

Mi fanno male le orecchie.

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.
- Hay paredes indiscretas.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

- No hacíamos oídos sordos.
- No nos hacíamos los sordos.
- No nos hacíamos las sordas.

- Non facevamo orecchie da mercante.
- Noi non facevamo orecchie da mercante.

"¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!"

"Sei sicuro di volere che io te lo dica?" "Sono tutt'orecchi!"

Se puede ver si se tienen ojos; se puede oír si se tienen oídos.

Si può vedere se si hanno gli occhi; si può sentire se si hanno le orecchie.

¿Cómo es posible que un ser con joyas tan sensibles como los ojos, esos instrumentos musicales encantados como los oídos, y tal arabesco fabuloso de los nervios como el cerebro puede experimentar en sí mismo nada menos que un dios?

Com'è possibile che un essere con tali gioielli sensibili come gli occhi, tali strumenti musicali incantati come le orecchie, e un così favoloso arabesco di nervi come il cervello possa sperimentare in sé qualcosa di meno di un dio?