Translation of "Los" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their italian translations:

los inadaptados, los rebeldes,

per i disadattati, i ribelli,

- Quítate los zapatos.
- Quítese los zapatos.
- Quítense los zapatos.
- Sacate los zapatos.
- Sáquense los zapatos.

- Togliti le scarpe.
- Toglietevi le scarpe.
- Si tolga le scarpe.

Los leones, los lobos, los elefantes y los caballos, son todos animales.

Leoni, lupi, elefanti e cavalli sono tutti animali.

Y los periódicos los reconocerán,

e i giornali se ne accorgeranno,

Los babuinos y los orangutanes

Quello che oranghi e babbuini fanno

Los babuinos y los orangutanes 

Quello che babbuini e oranghi fanno

Los demás, si los hubiera,

Gli altri, se ce ne fossero,

Los negocios son los negocios.

Gli affari sono affari.

¿Los indios inventaron los cigarros?

- Gli indiani hanno inventato i sigari?
- Gli indiani inventarono i sigari?

Los primeros serán los últimos.

I primi saranno gli ultimi.

- Cepillaos los dientes.
- Cepíllese los dientes.
- Cepíllense los dientes.

- Si lavi i denti.
- Lavatevi i denti.

- Cepíllese los dientes.
- Cepíllense los dientes.
- Cepíllate los dientes.

- Lavati i denti.
- Si lavi i denti.
- Lavatevi i denti.

- Corrige los errores.
- Corregid los errores.
- Corrija los errores.

- Correggi gli errori.
- Correggete gli errori.

- Ajuste los frenos.
- Ajusta los frenos.
- Ajustad los frenos.

- Aggiusta i freni.
- Aggiustate i freni.
- Aggiusti i freni.

- Los gatos pueden subirse a los árboles, pero los perros no.
- Los gatos pueden treparse al los árboles pero los perros no.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!
- Abra los ojos.
- Abrid los ojos.
- Abran los ojos.

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

- Me desabroché los cordones de los zapatos.
- Me solté los cordones de los zapatos.

- Mi sono slacciato le scarpe.
- Mi sono slacciata le scarpe.
- Io mi sono slacciato le scarpe.
- Io mi sono slacciata le scarpe.
- Mi slacciai le scarpe.
- Io mi slacciai le scarpe.

- Usualmente los gatos odian a los perros.
- Normalmente, los gatos odian a los perros.

Di solito i gatti odiano i cani.

- Los niños odian enfadar a los profesores.
- Los niños odian a los profesores fastidiosos.

I bambini odiano gli insegnanti irritanti.

Y los usamos para reconstruir los pulmones de los dinosaurios.

e li usiamo per ricostruire i polmoni dei dinosauri.

- Los cisnes entienden las señales.
- Los cisnes entienden los signos.

I cigni comprendono i segni.

Los últimos serán los últimos si los primeros son inalcanzables.

Gli ultimi saranno gli ultimi se i primi sono irraggiungibili.

Los políticos se echan mierda los unos a los otros.

I politici si scaricano merda l'uno con l'altro.

Vengo todos los días, excepto los sábados y los domingos.

- Vengo ogni giorno tranne il sabato e la domenica.
- Io vengo ogni giorno tranne il sabato e la domenica.

Los electrones son amigos de los neutrones y los protones.

Gli elettroni sono amici dei neutroni e dei protoni.

los verdaderos elfos son los químicos.

i chimici sono i veri folletti.

Como los prejuicios y los estereotipos.

come pregiudizi e stereotipi.

Confiábamos los unos a los otros.

Avevamo fiducia l'uno nell'altro.

Los valores se comen los hechos,

I valori mangiano i fatti,

En los autobuses de los profesionales.

sugli autobus dai professionisti.

- Los accidentes pasan.
- Los accidentes ocurren.

Gli incidenti capitano.

Los ausentes siempre son los malos.

Gli assenti hanno sempre torto.

- Átate los cordones.
- Amárrate los cordones.

- Allacciati le scarpe.
- Si allacci le scarpe.
- Allacciatevi le scarpe.

Ayudémonos los unos a los otros.

Aiutiamoci a vicenda.

Los pájaros cantaban en los árboles.

Gli uccelli cantavano sugli alberi.

- Respeten los horarios.
- Respetad los horarios.

Rispettate gli orari.

Prefiero los gatos a los perros.

- Preferisco i gatti ai cani.
- Io preferisco i gatti ai cani.

Los búhos tienen los ojos grandes.

- I gufi hanno gli occhi grandi.
- Le civette hanno gli occhi grandi.

Los perros no diferencian los colores.

I cani non riescono a distinguere i colori.

- Lávate los pies.
- Lavaos los pies.

- Lavatevi i piedi.
- Lavati i piedi.
- Si lavi i piedi.

Los terroristas liberaron a los rehenes.

- I terroristi hanno rilasciato gli ostaggi.
- I terroristi rilasciarono gli ostaggi.

- ¿Cómo los quieres?
- ¿Cómo los quiere?

- Come li vuoi?
- Come le vuoi?
- Come li vuole?
- Come le vuole?
- Come li volete?
- Come le volete?

Los misioneros civilizaron a los indígenas.

I missionari hanno civilizzato i nativi.

- No los conocés.
- No los conocéis.

- Voi non li conoscete.
- Tu non li conosci.
- Non li conosci.
- Non le conosci.
- Non li conosce.
- Non le conosce.
- Non li conoscete.
- Non le conoscete.

- Realmente los extrañé.
- Simplemente los extrañé.

- Li ho appena mancati.
- Le ho appena mancate.

- Odio los mosquitos.
- Detesto los mosquitos.

- Odio le zanzare.
- Io odio le zanzare.

- Cierra los ojos.
- Cierre los ojos.

Chiudi gli occhi.

- Los debo despedir.
- Los debo echar.

Devo licenziarli.

Los anuncios de boda, ¿los enviaste?

Gli annunci di matrimonio, li hai mandati?

- Adora los trenes.
- Le encantan los trenes.
- Él ama los trenes.
- Le gustan los trenes.

- Gli piacciono i treni.
- Ama i treni.
- Lui ama i treni.

Los gatos pueden subirse a los árboles, pero los perros no.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

- ¡Enfréntate a los hechos!
- ¡Enfrentaos a los hechos!
- ¡Enfréntese a los hechos!
- ¡Enfréntense a los hechos!

- Affronta i fatti!
- Affrontate i fatti!
- Affronti i fatti!

- No cierres los ojos.
- No cierre los ojos.
- No cerréis los ojos.
- No cierren los ojos.

- Non chiudere gli occhi.
- Non chiudete gli occhi.
- Non chiuda gli occhi.

- Los sueños más bellos son los que se tienen con los ojos abiertos.
- Los sueños más bonitos son los que se tienen con los ojos abiertos.

I sogni più belli sono quelli ad occhi aperti.

Los bebés.

i bambini.

los revoltosos,

i combinaguai,

¡Los monos!

Scimmie.

Los dinoflagelados.

I dinoflagellati.

Los delfines

Delfini...

Los leopardos.

I leopardi.

Los cascarones.

Gli involucri delle uova.

Los conozco.

- Le conosco.
- Li conosco.

Los llamaré.

- Li chiamerò.
- Le chiamerò.

Los olvidamos.

- Le abbiamo dimenticate.
- Le abbiamo scordate.
- Li abbiamo dimenticati.
- Li abbiamo scordati.

Los ayudaremos.

- Li aiuteremo.
- Le aiuteremo.

Los detendremos.

- Li fermeremo.
- Noi li fermeremo.
- Le fermeremo.
- Noi le fermeremo.

Los encontramos.

- Li abbiamo trovati.
- Noi li abbiamo trovati.
- Le abbiamo trovate.
- Noi le abbiamo trovate.

Los sorprendí.

- Li ho sorpresi davvero.
- Li ho sorpresi sul serio.
- Le ho sorprese davvero.
- Le ho sorprese sul serio.

¿Los demandastes?

- Li hai denunciati?
- Le hai denunciate?
- Li ha denunciati?
- Le ha denunciate?
- Li avete denunciati?
- Le avete denunciate?

¿Los parasteis?

- Li hai fermati?
- Le ha fermate?
- Le hai fermate?
- Li ha fermati?
- Li avete fermati?
- Le avete fermate?

¿Los mataste?

- Li hai uccisi?
- Le hai uccise?
- Li ha uccisi?
- Le ha uccise?
- Li avete uccisi?
- Le avete uccise?

Los enmarqué.

- Li ho incastrati.
- Le ho incastrate.

¿Y los cerebros de los bebés bilingües?

E il cervello dei bambini bilingui?

Alguien los ama y los quiere ayudar.

Siete amati. Vi vogliono bene.

los grandes artistas, los grandes poetas robaban.

i grandi poeti e i grandi artisti rubano.

¿Los fanáticos? Los protegeré incluso a ellos".

I bigotti? Proteggerò anche loro".

Nos necesitamos los unos a los otros.

Abbiamo bisogno l'uno dell'altro.

Subinvertimos en los resultados de los estudiantes.

non investiamo a sufficienza nei risultati dell'allievo.

Los que no sobrevivieron fueron los optimistas.

Quelli che non sopravvissero furono gli ottimisti.

A los litigantes de los derechos civiles,

Richiederà civilisti in diritti civili,

Los hongos son los recicladores del bosque.

I funghi si occupano del riciclaggio.

No, los platos chinos son los mejores.

No, i piatti cinesi sono i migliori.

Jane prefiere los perros a los gatos.

Jane preferisce i cani ai gatti.

A los niños les encantan los pasteles.

- I bambini adorano le torte.
- I bambini amano le torte.

Los piratas navegaron por los siete mares.

- I pirati hanno navigato i sette mari.
- I pirati navigarono i sette mari.

Los monos se suben a los árboles.

Le scimmie si arrampicano sugli alberi.

Los yates son para los pocos ricos.

Gli yacht sono per i pochi ricchi.

Normalmente, los gatos odian a los perros.

- Di solito i gatti odiano i cani.
- Solitamente i gatti odiano i cani.