Translation of "Sino" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Sino" in a sentence and their hungarian translations:

Sino, yo llorando,

Hanem az enyém volt, ahogy sírva,

sino más bien:

hanem inkább:

sino, por su carácter.

hanem a jellemük alapján ítélik meg őket.

sino de nuestra vida,

hanem az életünkről,

sino que los promedian.

sokkal inkább átlagolja azokat.

sino trata sobre mirar

Ez a megtekintésről szól,

sino que cuando lo vi-

de amikor láttam –

No tenemos opción sino pagar.

nincs más lehetőségünk, mint kifizetni azokat.

sino que lo debilitan activamente.

sokkal inkább gyengítjük az ügyünket.

No mediante bromas sino historias.

hogy nem vicceket, hanem történeteket mesélek.

sino de toda la humanidad.

de az emberiség felmenőinek is.

No es alemán, sino austríaco.

Nem német, hanem osztrák.

No es cantante, sino actor.

Ő nem énekes, hanem színész.

sino por 40 años o más.

hanem akár 40 vagy annál több évig is.

sino que también, si son emotivas,

de ha a dalok érzelemgazdagok,

sino que es un comportamiento adquirido.

Ez tanult viselkedésforma.

sino con las estructuras narrativas particulares.

hanem konkrét narratív szerkezeteket.

Él no es norteamericano, sino francés.

Nem amerikai, hanem francia.

No necesito dinero, sino su consejo.

Nekem nem pénz kell, hanem az ön tanácsa.

Él no es político sino abogado.

Ügyvéd ő, nem pedig politikus.

¡Eso no es sino una mentira!

- Ez nem más, mint hazugság.
- Ez nem több, mint egy hazugság.

Él no es doctor, sino enfermero.

Ő nem orvos, hanem betegápoló.

Ella no es enfermera sino médico.

Ő nem ápolónő, hanem doktornő.

sino por cómo trata a sus criminales".

hanem az alapján, hogy hogyan bánik a bűnözőivel."

sino de pura interacción con los lugareños.

sokkal inkább a helyiekkel való beszélgetésekből épülnek fel.

sino que lo consultes con la almohada.

hanem azt mondjuk, "aludjunk rá egyet",

sino a su proliferación en las ondas.

hanem azt is, ami a terjesztésükhöz vezet.

sino un verdadero viaje de empacar maletas.

hanem igazi "pakold össze a cuccaid" fajta kalandba.

sino lo que me pasaba a mí.

hanem azt is, hogy velem mi volt.

sino que, de hecho, podría hacer algo.

de tudok is tenni valamit.

sino de ortografía y de matemáticas también.

hanem helyesírási és matekdolgozatokban is.

sino que la cubrió con su manto.

felülről vetette ki rá a hálóját.

Nosotros no somos dioses, sino meros hombres.

Nem vagyunk istenek, csak egyszerű emberek.

¡La vida no es larga sino ancha!

Az élet nem hosszú, hanem széles!

No es una carretera, sino un camino.

Ez nem út, hanem ösvény.

sino con el deber para con su familia.

hanem a családi kötelezettségeihez.

Y no ligeramente, sino de forma muy significativa.

és nemcsak kis mértékben, hanem elég jelentősen.

sino porque la integración combate el odio sistemáticamente.

hanem mert az integráció módszeresen küzd a gyűlölet ellen.

sino a estar dispuestos a ponerse de pie,

hanem ha képesek kiállni, támogatni,

sino más bien de mantenerlo como debe ser.

inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

sino el presidente de la Asociación Financiera Estadounidense,

hanem az Amerikai Pénzügyi Egyesülés elnöke

Ella habla no sólo inglés sino también francés.

- Nemcsak angolul beszél, de franciául is.
- Nem csak angolul, hanem franciául is beszél.

Él no es mi hijo sino mi sobrino.

Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém.

Un buen traductor no traduce palabras, sino frases.

- Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít.
- Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat.

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.

A tanulást nem erőltetni, hanem támogatni kell.

sino que vi las mismas cosas de manera diferente.

az eddigi világot láttam másként.

No para hacer una transacción, sino solo para chequear?

Nem ügyletek végzésére, csak ellenőrzésképpen.

sino más bien el dominio de médicos como yo,

hanem mindinkább a hozzám hasonló orvosok szakterülete,

No pude sino sentir que había cometido un error

nem szabadulhattam a gondolattól, hogy hibát követtem el azzal,

sino simplemente con donde estemos en el espectro político.

csak ahhoz, hogy hol helyezkedünk el a politikai spektrumon.

sino para que el mundo nos enseñe a odiar.

csak a minket körülvevő külvilág tanít meg rá.

Pero no cualquier medida, sino las correctas para nosotros.

Nem mindegy, milyen tettre; a nekünk kellő, helyes tettre.

Porque sino se me meten ideas en la cabeza.

különben beférkőznek a gondolatok a fejembe.

sino por qué tenía a sus hijos con ella.

hanem azt is, miért voltak vele a fiai.

sino sobre los complejos mecanismos que gatillan ese crecimiento,

hanem az áttétek keletkezését vezérlő komplex folyamatra fókuszálva,

El criminal no es Bob sino su hermano gemelo.

A bűnöző nem Bob, hanem az ikertestvére.

Ella no es mi madre, sino mi hermana mayor.

Ő nem az édesanyám, hanem a nővérem.

El arte no es un lujo sino una necesidad.

A művészet nem luxus, hanem szükség.

Aprendemos no para la escuela, sino para la vida.

Nem az iskolának, hanem az életnek tanulunk.

Tomás no es solamente amigable sino que también generoso.

Tom nemcsak barátságos, de nagylelkű is.

No es lo que dices, sino cómo lo dices.

Nem az számít amit mondasz, hanem az, hogy hogyan mondod.

No vemos las cosas según son, sino según somos.

Nem úgy látjuk a dolgokat, mint amilyenek, hanem úgy, amilyenek mi vagyunk.

No vivimos para comer, sino que comemos para vivir.

Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk.

No sólo estuvimos de duelo sino que también éramos sospechosos.

nemcsak gyászolók voltunk, hanem gyanúsítottak is.

sino de asegurar que ciertas personas, ciertas comunidades, están protegidas,

hanem egyes emberek, egyes közösségek védelméről gondoskodik,

sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

hanem a kövek életre keltésének kulturális rituáléja.

No solo para reconstruirlo, sino para construirlo mejor que antes.

nemcsak újjáépíteni, de jobbra építeni, mint azelőtt.

sino por las mejoras en la resistencia de nuestra infraestructura.

hanem mert javult infrastruktúránk ellenálló képessége.

sino en el desordenado y tierno ámbito de la vida.

hanem az élet mocskos és érzékeny sűrűjében.

sino que se irían eliminando emisiones de otros sectores también,

de más szektorok kibocsátását is kivonnánk a légkörből.

No solo del sector académico, sino también de los pacientes

nem csak az orvostudománytól, de a betegektől

- No soy médico, soy profesor.
- No soy médico, sino profesor.

- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.

Yo no vivo para comer, sino que como para vivir.

- Nem azért élek, hogy egyek, hanem azért eszem, hogy éljek.
- Nem azért élek, hogy egyek, hanem azért eszek, hogy éljek.

El señor Johnson no es un becario, sino un poeta.

Mr. Johnson nem tudós, hanem költő.

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

Egy zsugori ember nem azért halmozza fel a pénzt, mert okos, hanem azért, mert kapzsi.

El pozo no estaba seco, sino que lleno de agua.

A kút nem volt száraz, hanem tele volt vízzel.

- No soy sino un mentiroso.
- Soy cualquier cosa menos mentiroso.

Minden vagyok, csak nem hazug.

María no compra pan, ¡sino que lo hornea ella misma!

- Mária nem vesz kenyeret, maga süti!
- Mária a kenyeret nem vásárolja, maga süti!

No es que tengamos poco tiempo, sino que perdemos mucho.

Nem igaz, hogy kevés az időnk, csak az, hogy sokat elpazarolunk.

- No es una esposa lo que busco, sino una amiga para follar.
- Lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.

Nem feleség kell nekem, hanem szexpartner.

Vemos que tienen un vocabulario del mismo tamaño, sino más amplio,

szókincsük ugyanakkora, ha nem nagyobb,

No es un muro siquiera, sino una valla de unos metros

Nem is igazán falról van szó, hanem több méter magas kerítésről,

sino donde también usamos trucos de magia para estudiar procesos psicológicos,

hanem bűvésztrükköket használunk pszichológiai folyamatok megfigyelésére,

La alegría no es la expansión, sino la disolución del yo.

Nem önmagunk kiteljesedése, hanem önmagunk feloldása az öröm.

sino de considerar cuál podría ser el futuro de nuestra alimentación.

és hogy átgondoljuk, milyen táplálékaink lehetnek a jövőben.

Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

En la ausencia de justicia, ¿qué es soberanía sino robo organizado?

Igazság nélkül mi más is volna a főhatalom, mint szervezett rablás?

La gente nunca renuncia a sus libertades, sino bajo algún engaño.

Az emberek sose adják fel szabadságukat, hacsak nem valami téveszme miatt.

No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero.

Nemcsak ruhát adott nekünk, hanem némi pénzt is.