Translation of "Nuestra" in Hungarian

0.094 sec.

Examples of using "Nuestra" in a sentence and their hungarian translations:

nuestra economía y nuestra política.

gazdaságunkat és a politikát is.

Nuestra solidaridad es nuestra fuerza.

A szolidaritásunkból fakad az erőnk.

- ¿Necesitas nuestra ayuda?
- ¿Necesitáis nuestra ayuda?

Szükséged van a segítségünkre?

- Es culpa nuestra.
- Es nuestra culpa.

A mi hibánk.

- Ella es nuestra vecina.
- Es nuestra vecina.

- Ő a szomszédunk.
- Ő a szomszédasszonyunk.

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

Orvosság az ámokfutásunkra, orvosság dühünkre.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.

A segítségünkre szorul.

- Esa es nuestra casa.
- Esta es nuestra casa.

Ez a házunk.

Toda nuestra vida,

Egész életünk –

Nuestra historia muestra

Történelmünk

Nuestra lucha continuará

A küzdelem folytatódni fog,

Profundizamos nuestra amistad.

Elmélyítettük a barátságunkat.

Limpiemos nuestra habitación.

Takarítsuk ki a szobánkat.

¿Necesitas nuestra ayuda?

Szükséged van a segítségünkre?

¿Necesitáis nuestra ayuda?

Szükséged van a segítségünkre?

Alcanzamos nuestra meta.

Elértük a célunkat.

Declinaron nuestra invitación.

Ők visszautasították a meghívásunkat.

Grabé nuestra conversación.

Felvettem a beszélgetésünket.

Preparamos nuestra comida.

Előkészítettük az elemózsiánkat.

Es culpa nuestra.

Ez a mi hibánk.

¡Por nuestra amistad!

A barátságunkra!

Pelear por defender nuestra posición, pelear contra nuestra competencia

küzdeni kell pozíciónk megvédéséért, küzdeni kell a versenytársakkal.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.

Ez nem a mi hibánk volt.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.
- Nuestra casa es vuestra casa.

A mi házunk a te házad.

Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.

Meglepetésünkre Tom eljött a bulinkra Marival együtt.

- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

Nem a mi hibánk volt.

Y es nuestra responsabilidad

és az is a mi felelősségünk,

Sino de nuestra vida,

hanem az életünkről,

Para transformar nuestra ciudad,

átalakítjuk a várost.

Nuestra conversación se viralizó.

A beszélgetés Gary és köztem felrobbantotta a netet.

De nuestra organización política.

a politikai szervezetünkben.

Especialmente en nuestra democracia.

főleg a demokrácia terén.

Nuestra ira genera malestar,

Dühünk nagyon kényelmetlen,

Consagrado en nuestra constitución.

melyet az alkotmány is szentül véd.

Conforme avance nuestra tecnología,

ahogy a technológia fejlődik,

La victoria es nuestra.

Miénk a győzelem.

Nuestra amistad no duró.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Mary interrumpió nuestra conversación.

Mary megszakította a beszélgetésünket.

Dios es nuestra fuerza.

Isten a mi erősségünk.

Tom necesita nuestra ayuda.

Tomnak szüksége van a segítségünkre.

Él aceptó nuestra oferta.

Elfogadta az ajánlatunkat.

No interrumpas nuestra conversación.

Ne szakíts félbe minket!

Visitamos nuestra antigua escuela.

Meglátogattuk a néhai iskolánkat.

Nuestra escuela se incendió.

Az iskolánk leégett.

Aquí está nuestra garantía.

Ő a garanciánk.

Mary terminó nuestra amistad.

Mary véget vetett a barátságunknak.

Bienvenido a nuestra casa.

- Légy üdvözölve minálunk.
- Isten hozott a házunkba.

Váyase de nuestra casa.

Hagyd el a házunkat.

Esa es nuestra casa.

- Ez a mi házunk.
- Ez a házunk.

Nuestra casa, nuestras reglas.

Az én házam az én váram.

Todos llevamos nuestra cruz.

Mindenkinek megvan a saját keresztje.

Nos vemos obligados a elegir entre nuestra humanidad y nuestra libertad.

arra kényszerülnek, hogy döntsenek emberségük és szabadságuk között.

Que han construido nuestra historia y aun infectan nuestra sociedad actual.

alakítják történelmünket, és még mindig mérgezik társadalmunkat.

Todas las casas de nuestra calle excepto la nuestra eran azules.

Az utcánkban minden ház kék, kivéve a miénket.

- Nuestra lengua materna es el japonés.
- El japonés es nuestra lengua materna.

- Az anyanyelvünk japán.
- Anyanyelvünk japán.

Cuando hablamos de nuestra pasión

Szenvedélyünk kiaknázása

nuestra política interior y exterior.

bel- és külpolitikában egyaránt.

Para proteger mejor nuestra salud

hogy megóvjuk egészségünket,

Que cambiemos nuestra actividad cerebral

Hogy agytevékenységünket áruba bocsátjuk

Por proteger nuestra teoría personal.

mert annyira védjük a magunk dédelgetett elméletét.

El desafío de nuestra era.

Korunk kihívása.

Nuestra translucidez es clave aquí.

Az áttetszőségünk itt a kulcs.

Podría haber colonizado nuestra galaxia.

gyarmatosította a mi galaxisunkat.

¿Qué te parece nuestra ciudad?

Hogy tetszik neked a városunk?

Nuestra escuela tiene 80 años.

- Iskolánk 80 éves.
- A mi iskolánk 80 éves.

Esta es nuestra última oportunidad.

Ez az utolsó esélyünk.

- Es nuestro.
- Es la nuestra.

Ez a miénk.

Él no habla nuestra lengua.

- Nem beszéli a nyelvünket.
- Nem beszéli a mi nyelvünket.
- Ő nem beszéli a nyelvünket.

En nuestra empresa utilizamos internet.

A cégünknél használjuk az internetet.

¿Qué pasó con nuestra orden?

Mi történt a rendelésünkkel?

Terminamos de limpiar nuestra sala.

Befejeztük a tantermünk kitakarítását.

Nunca olvidaré nuestra primera cita.

Soha nem felejtem el az első randinkat.

Su pérdida supone nuestra ganancia.

A veszteségük a mi nyereségünk.

Así es, es nuestra jefa.

Igen, a hölgy a menedzserünk.

Nuestra reja es de hierro.

Vaskerítésünk van.

Nuestra puerta siempre está abierta.

Ajtónk mindig nyitva áll.

Nuestra primera lección es matemática.

Az első óránk matek.

Nuestra democracia está en decadencia.

Demokráciánk hanyatlóban van.

Recogen nuestra basura cada lunes.

Hétfőnként szállítják el a szemetet.

Nuestra casa es muy pequeña.

A mi házunk nagyon kicsi.

Estos árboles necesitan nuestra protección.

Ezeknek a fáknak szükségük van a védelmünkre.

Nuestra escuela tiene ochenta años.

Iskolánk 80 éves.

Esa fue nuestra última oportunidad.

Ez volt az utolsó esélyünk.

- Su mujer es nuestra profesora de italiano.
- Su esposa es nuestra profesora de italiano.

Felesége az olasztanárnőnk.