Translation of "Mirar" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Mirar" in a sentence and their hungarian translations:

- Puedes mirar.
- Pueden mirar.
- Podéis mirar.

Most már idenézhetsz.

Gracias por mirar.

Köszönöm a megtekintést.

Quisiera mirar adentro.

Szeretnék belenézni.

Ahora puedes mirar.

- Már nézhetsz.
- Már leshetsz.

Deja de mirar.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

Sino trata sobre mirar

Ez a megtekintésről szól,

No me atreví a mirar.

Nem mertem megnézni.

Es interesante mirar las estrellas.

Érdekes nézni a csillagokat.

¿Hacia dónde tengo que mirar?

Hova nézzek?

Era respirar profundamente, mirar las nubes

hogy mélyeket lélegeztem, csak az eget néztem,

Construían telescopios para mirar las estrellas.

Távcsöveket készítettek, hogy a csillagokat nézhessék.

Me gusta mirar a niños jugando.

Imádom nézni, ahogy játszanak a gyerekek.

Me gusta mirar viejas fotos familiares.

Szeretek régi családi fényképeket nézegetni.

Como mirar al futuro, no al pasado.

A jövőbe nézünk, nem a múltba.

No necesitas mirar algo durante 14 temporadas.

Nem kell valamit feltétlenül 14 évadon át néznünk.

Me gusta mirar a los niños jugar.

Szeretem nézni a játszó gyermekeket.

Tom podría mirar que María estuvo llorando.

- Tom látta, hogy Mary sír.
- Tomi láthatta, hogy Maca sírt.

- ¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay!
- Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!

Tudsz vakon gépelni? Ez király!

Este ejercicio no va sobre mirar la escultura,

ez a gyakorlat nem szobormű megtekintéséről szólt.

Y ni siquiera tenemos que mirar tan lejos.

De ne menjünk olyan messzire.

Lo primero que haría es mirar bajo el capó.

legelőször is a motorháztető alá vetnének egy pillantást.

Pienso que mirar televisión es una pérdida de tiempo.

Szerintem tévét nézni időpocsékolás.

Es de mala educación mirar fijamente a la gente.

Nem illik másokat bámulni.

Mi amor por mirar profundamente y de cerca el mundo,

A világ mélyreható vizsgálatának szeretete,

Mirar a la persona frente a ti a los ojos

Vagy annyi, hogy ránézünk arra, aki előttünk áll,

Y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

és lássuk, mi történik a levelei belsejében,

Si nos detenemos a mirar el mundo desde un marco temporal.

ha egy pillanatra megállunk és meglessük a világot.

Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas,

Nos, lehet, hogy már hallottak valamit a sarkon túli látásról,

Y mirar lo que has creado desde la perspectiva del lector.

és megnézni az alkotásunkat az olvasó szemszögéből is.

Solo que, en lugar de mirar a la distancia en el océano,

De ahelyett, hogy a távolba révedve az óceánt kémlelnénk velük,

Tom cruzó la calle sin mirar para la izquierda o la derecha.

Tom átment az úton anélkül, hogy balra vagy jobbra nézett volna.

No puedo mirar esta foto sin recordar mis días en la escuela.

Nem tudok úgy ránézni erre a képre, hogy ne emlékeznék az iskolai éveimre.

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

A valóság az, hogy bármennyire jártasak a megfigyelésben,

E incluso los padres pueden mirar para verausencias de color en las pinturas

A szülők is megfigyelhetik a szín hiányát a festményen,

A veces uno solo quiere relajarse y mirar un programa como "Nailed It!"

Néha csak lazítani szeretnénk, "Nailed It!"-féle műsorra vágyunk.

La única conexión con el exterior era una ventanita demasiado alta para mirar.

Kapcsolatunk a külvilággal egy kis ablak volt, az is túl magasan, hogy kilássunk.

Su puerta estaba un poco abierta, y podía mirar dentro de su habitación.

Az ajtaja valamennyire nyitva volt, és így bepillanthattam a szobájába.

La mejor manera de ver lo que la tierra realmente parece es mirar un globo.

Ha a Föld valódi kinézetére vagyunk kíváncsiak, legjobb ha a földgömböt nézzük.

El amor no consiste en mirarse el uno al otro, sino en mirar juntos hacia adelante.

A szerelem nem arról szól, hogy egymást bámuljuk, hanem, hogy közösen előre tekintünk.

Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.

Valahányszor az iskolacsengő megszólalt, Iván nyáladzva nézett üresen a semmibe. Jónéhány sikertelen ördögűzéssel később, a szülei ráébredtek hogy a fiuk Pavlov egyik kutyájának reinkarnációja.