Translation of "Frío" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Frío" in a sentence and their hungarian translations:

- Hace frío.
- Está frío.
- ¡Cuánto frío!

Hideg van.

- Tengo frío.
- Noto frío.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

- Hace frío.
- Está frío.

Hideg van.

- ¿No sentís frío?
- ¿No sientes frío?

Nem fázol?

- Hace frío fuera.
- Hace frío afuera.

- Hideg van kint.
- Kint hideg van.
- Kinn hideg van.
- Hideg van odakinn.

- Ayer hizo frío.
- Ayer hacía frío.

Tegnap hideg volt.

- ¿No sentís frío?
- ¿No tienes frío?

Nem fázol?

- Tom tiene frío.
- Tom siente frío.

Tom fázott.

Tengo frío.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

¿Tienes frío?

Fázol?

Tenía frío.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

¿Hacía frío?

Hideg volt?

Tenemos frío.

Fázunk.

Hacía frío.

Hideg volt.

Está frío.

Hideg van.

Hace frío.

- Hideg van.
- Hideg.
- Ez hideg.

- ¡Está haciendo frío hoy!
- ¡Hace frío hoy!

Hideg van ma!

- ¡Está haciendo frío hoy!
- ¡Hoy hace frío!

Ma hideg van!

- Joder, qué frío hace.
- Hace un chingo de frío.
- ¡Qué puto frío!

Kibaszott hideg van!

- Este cuarto es frío.
- Este cuarto está frío.

Ez a szoba hideg.

Ayer hacía frío.

Tegnap hideg volt.

Hace frío hoy.

Hideg van ma.

Hace bastante frío.

Eléggé hideg van.

¿No tienes frío?

Nem fázol?

¿Ustedes tienen frío?

Mindannyian fáztok?

Ellos tienen frío.

Fáznak.

Tom tiene frío.

Tom fázik.

Tengo mucho frío.

Nagyon fázom.

Ayer hizo frío.

Tegnap hideg volt.

¡Qué puto frío!

- Megvesz az Isten hidege!
- Itt fagyok meg mindjárt!
- Mindjárt szétfagyok!

- Quiero algo frío para beber.
- Quiero beber algo frío.

Valami hideg italra vágyom.

- Está demasiado frío para nadar.
- Hace demasiado frío para nadar.

Túl hideg van az úszáshoz.

- Era un invierno muy frío.
- Fue un invierno muy frío.

Ez egy nagyon hideg tél volt.

No hace tanto frío.

Nem annyira hideg.

Me desagrada el frío.

- Nem szeretem a hideget.
- Nem szeretem a hideg időt.

Hoy hace mucho frío.

Ma nagyon hideg van.

Soplaba un viento frío.

Hideg szél fújt.

Entra. Hace frío afuera.

- Gyere be! Kint hideg van.
- Jöjjön be! Kint hideg van.

- Está frío.
- Está fresco.

Hűvös van.

Hace mucho frío aquí.

Nagyon hideg van itt.

Quiero beber algo frío.

Szeretnék inni valami hideget.

El café está frío.

- A kávé hideg.
- Hideg a kávé.

- Tengo frío.
- Me congelo.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

Hace frío aquí dentro.

Idebent hideg van.

No soporto este frío.

Nem tudom elviselni ezt a hideget.

Entra, hace frío afuera.

Gyere be, odakint hideg van.

No tenía mucho frío.

Nem nagyon fáztam.

- Esta habitación es fría.
- Este cuarto es frío.
- Este cuarto está frío.

Ez a szoba hideg.

- Es tan frío como el hielo.
- Está tan frío como el hielo.

- Ez jéghideg.
- Olyan hideg, mint a jég.

- Hace un montón de frío hoy.
- Hoy hace un frío que pela.

Szörnyen hideg van ma.

Casi nos morimos de frío.

Majdnem halálra fagytunk.

¡Qué frío hace de pronto!

Hirtelen milyen hideg lett!

¿Cuánto tiempo durará este frío?

Meddig tart még ez a hideg?

Dame algo frío para beber.

Adjon inni valami hideget.

No quiero beber nada frío.

Nem akarok inni semmi hideget.

El suelo se siente frío.

A padló hideg.

¿Hace mucho frío en Moscú?

Moszkvában nagyon hideg van?

¿Quieres algo frío de beber?

- Akarsz valami hideg italt?
- Kérsz inni valami hideget?

Está demasiado frío para nadar.

Az úszáshoz túl hideg van.

No puedo aguantar el frío.

Nem bírom a hideget.

El piso estaba muy frío.

Nagyon hideg volt a padló.

Sí que hace frío hoy.

Ma megint hideg van.

Qué frío tan terrible hace.

- Rettentő hideg van.
- Rettenetesen hideg van.

Él quiere beber algo frío.

Valami hideget inna.

Esta mañana hacía mucho frío.

Ma reggel nagyon hideg volt.

Hace mucho frío este invierno.

Ez a tél nagyon hideg.

¡Ponte una chaqueta, hace frío!

Vegyél fel egy dzsekit! Hideg van.

Fue un invierno muy frío.

Ez kutyahideg tél volt.

- Helado.
- Frío como el hielo.

Jéghideg.

¿Es que siempre tienes frío?

Te mindig fázol?

Este postre debería servirse frío.

Ezt a desszertet hidegen kell tálalni.

Alemania es un país frío.

Germánia egy hideg ország.

Está empezando a hacer frío.

Hidegebb lesz az idő.

- Hace un poco de frío.
- Está un poco frío.
- Es un pequeño resfriado.

Kicsit hideg van.

- Allí hace frío incluso en verano.
- Es frío allá, aún en el verano.

Ott még nyáron is hideg van.

- Tú te acostumbrarás pronto a este frío clima.
- Pronto te acostumbrarás al clima frío.

Hamarosan hozzászoksz az itteni hideg időhöz.

- Hacía tanto frío que no podía dormir.
- Hacía tanto frío que no pude dormir.

Olyan hideg volt, hogy nem tudtam aludni.

A la medianoche, todos sienten frío.

Éjfélkor már mindenkit átjár a hideg.