Translation of "Hacía" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Hacía" in a sentence and their japanese translations:

- Hacía mucho frío.
- Hacía mucha rasca.

とっても寒かったよ!

Hacía frío.

- 寒かった。
- 冷たかった。

¿Hacía frío?

寒かった?

Me hacía masajes.

マッサージを受けたり

Hacía mis actividades,

仕事をします

Ayer hacía calor.

昨日は暑かった。

Ayer hacía frío.

昨日は寒かった。

Hacía mucho frío.

とっても寒かったよ!

Hacía mucho calor.

大変、暑い日だった。

¿Por que hacía ballet?

私はなぜバレエを踊っていたんだろう?

No veía qué hacía.

‎何をしてる

Ayer hacía mucho viento.

昨日はとても風が強かった。

Hacía un día estupendo.

すばらしい天気だった。

Esta mañana hacía mucho frío.

今朝はとても寒かった。

¿Hacía dónde queda Central Park?

セントラルパークはどちらへ行くのですか。

No hacía mucho calor anoche.

- 夕べはあまり暑くなかった。
- 昨日の夜はそんなに暑くなかったよ。

Salimos aunque hacía mucho frío.

とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。

Esa noche hacía mucho frío.

その夜はだいぶん寒かった。

Ayer no hacía mucho frío.

昨日はあまり寒くなかった。

Jorge hacía negocios de la misma forma en que lo hacía su padre.

ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。

- Como hacía mucho calor, fuimos a bañarnos.
- Hacía tanto calor que fuimos a nadar.

とても暑かったので私達は泳ぎに行った。

- Hacía tanto frío que no podía dormir.
- Hacía tanto frío que no pude dormir.

とても寒かったので、私は眠れなかった。

- ¿Para qué te hacía falta un cuchillo?
- ¿Por qué te hacía falta el cuchillo?

なんでナイフが必要だったの?

- Como hacía mucho calor, fuimos a bañarnos.
- Como hacía tanto calor, fuimos a nadar.

とても暑かったので私達は泳ぎに行った。

Algunos días, hacía un excelente trabajo.

ある時はうまくできて

Mi familia hacía queso y yogur;

家族でチーズや ヨーグルトを作っていて

Que hacía un sonido de desgarro,

一歩進むごとに

Hacía meses que no dormía bien.

‎何カ月も眠れず——

Él no hacía más que llorar.

その子は泣いてばかりいた。

- Hacía mucho viento.
- Estaba muy ventoso.

強い風が吹いていた。

No hacía falta que me despertaras.

- 起こしてくれる必要はなかったのに。
- 起こしてくれなくてもよかったのに。

Ellos no nadaron porque hacía frío.

彼らは寒かったので泳ぎませんでした。

Su ambición le hacía trabajar duro.

彼は野心があるために熱心に働いた。

- Ayer hizo frío.
- Ayer hacía frío.

昨日は寒かった。

Cuanto más ascendíamos, más frío hacía.

私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。

El martes sí que hacía frío.

確かに火曜日は寒かったですね。

- Ayer hacía calor.
- Ayer hizo calor.

昨日は暑かった。

Como hacía calor, encendí el ventilador.

暑かったので扇風機をつけた。

Según los pacientes, ¿qué hacía la psilocibina?

シロサイビンの効果について 患者がどう言ったか?です

Se reflejaran en todo lo que hacía,

あらゆる行動に 表れるようにして

Creo que me hacía la pregunta equivocada

私は誤った問いを 投げかけていたのだと思います

Evidentemente, esta gente sabía lo que hacía.

その道のプロですからね

Su padre hacía yogurt antes que él

彼の前には父親が ヨーグルトを作っていて

Hacía grandes bromas e incluso mejores preguntas.

冗談もうまくて 質問はもっと上手でした

Hacía mucho frío ayer por la mañana.

昨日の朝はとても寒かった。

No hacía falta que compraras el libro.

君はその本を買う必要がなかったのに。

No hacía falta que pintara la valla.

- へいにペンキを塗る必要はなかった。
- フェンスにペンキを塗る必要はなかった。

Hacía tanto frío que nadie quería salir.

とても寒かったので誰も外に出たがらなかった。

La niña no hacía más que llorar.

その女の子はただ泣くだけだった。

Hacía más frío conforme la noche avanzaba.

夜がふけるにつれて寒くなった。

Ella hacía mucho ruido con el piano.

彼女はピアノで高い音を出した。

No hacía más que quejarse del trabajo.

彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。

Ayer no hacía ni pizca de viento.

昨日は全く風がありませんでした。

Como hacía tanto calor, fuimos a nadar.

とても暑かったので私達は泳ぎに行った。

Hacía tanto frío que él estaba tiritando.

とても寒かったので彼は震えていた。

Mi abuelo se hacía sus propios muebles.

私の祖父は自分の家具は自分で作ってましたね。

Como hacía mucho calor, fuimos a bañarnos.

とても暑かったので私達は泳ぎに行った。

Hacía frío, así que prendimos una fogata.

寒かったので、私たちは火を焚きました。

No hacía falta que comprarais este libro.

きみはその本を買わなくてもよかったのに。

Hacía mucho frío, por eso no salí.

とても寒かったので外出しませんでした。

Mi madre no hacía más que llorar.

母が泣いてばかりいた。

¿Para qué te hacía falta un cuchillo?

なんでナイフが必要だったの?

Así que hacía mis propios inventos y juguetes.

それで自分の考えで 自分のおもちゃを作りました

(porque ella pensó que lo hacía por amor)

母は愛情ゆえにしたことでしたから―

Pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente.

少しでも力を加えると また出血しました

Hacía años que no se contrataban empleados expertos.

いや むしろ何年間も 重役を迎えていませんでした

Teníamos la idea general desde hacía un tiempo.

ですからその原理は前から分かっていました

Aunque hacía frío, él no encendió el fuego.

寒かったが、彼は火をつけなかった。

Sí que hacía tiempo que no nos veíamos.

ほんとうに久しぶりに会いましたね。

Tom a menudo le hacía bromas al profesor.

トムはよくその先生をからかったものだった。

Llegar tarde es algo que él ciertamente hacía.

遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。

Él se quitó el abrigo porque hacía calor.

暖かかったので彼はコートを脱いだ。

Como hacía mucho frío, se quedaron en casa.

とても寒かったので、彼らは家にいた。

Nos quedamos en casa porque hacía mucho frío.

とても寒かったので、家の中にいた。

No hacía falta que te llevaras el paraguas.

あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。

Estaba nevando, pero no hacía mucho frío afuera.

- 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
- 雪は降ってたけど、外はそんなに寒くなかった。

"Ayer soñé contigo, Tom." "¿En serio? ¿Qué hacía?"

「昨日トムの夢見たよ」「まじで? 俺何してた?」