Translation of "Hacía" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Hacía" in a sentence and their dutch translations:

- Hacía mucho frío.
- Hacía mucha rasca.

Het was erg koud.

Hacía frío.

Het was koud.

¿Hacía frío?

Was het koud?

Ayer hacía frío.

Gisteren was het koud.

Hacía mucho viento.

- De wind was sterk.
- Het waaide hard.

Él hacía cerveza.

Hij brouwde bier.

Hacía mucho calor.

Het was heel warm.

No veía qué hacía.

Ik zie niet wat ze doet.

Hacía un día estupendo.

Het weer was prachtig.

Esta mañana hacía frío.

Vanmorgen was het koud.

Esta mañana hacía mucho frío.

- Deze morgen was het bitter koud.
- Vanmorgen was het heel koud.

No hacía mucho calor anoche.

Het was niet erg heet gisterennacht.

Ayer no hacía tanto frío.

Het was niet zo koud gisteren.

Ayer no hacía mucho frío.

Gisteren was het niet zo heel koud.

Jorge hacía negocios de la misma forma en que lo hacía su padre.

George deed op dezelfde manier zaken als zijn vader.

Hacía meses que no dormía bien.

Ik had maanden slecht geslapen.

- Ayer hizo frío.
- Ayer hacía frío.

Gisteren was het koud.

El martes sí que hacía frío.

- Dinsdag was het immers koud.
- Dinsdag was het zeker koud.

- Ayer hacía calor.
- Ayer hizo calor.

Het was heet gisteren.

Él no hacía más que llorar.

Hij huilde gewoon.

Por la mañana hacía mucho frío.

's Ochtends was het erg koud.

- Hacía mucho viento.
- Estaba muy ventoso.

Het was heel winderig.

Hacía grandes bromas e incluso mejores preguntas.

vertelde leuke grapjes en stelde nog betere vragen.

Hacía mucho frío ayer por la mañana.

Het was heel koud gisterochtend.

Ayer no hacía ni pizca de viento.

Er was helemaal geen wind gisteren.

Como hacía tanto calor, fuimos a nadar.

Omdat het zo heet was, zijn we gaan zwemmen.

Me equivoqué: el sábado hacía buen tiempo.

Ik had me vergist: het weer was goed zaterdag.

Hacía tanto frío que nadie quería salir.

Het was zo koud dat niemand naar buiten wilde.

Sí que hacía tiempo que no nos veíamos.

Het is tijden sinds we elkaar voor het laatst zagen.

Estaba nevando, pero no hacía mucho frío afuera.

Het sneeuwde, maar het was niet erg koud buiten.

Hacía tanto frío que me dolían las orejas.

Het was zo koud, dat mijn oren pijn deden.

Me preguntó qué hacía para sobrellevar todo ese tiempo

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

Hacía más frío a medida que la noche avanzaba.

Het werd kouder naarmate de nacht vorderde.

Este gen Agouti, esencialmente, lo hacía estar gordo, fofo, amarillo,

Dat Agouti-gen maakte hem dik, slap, geel,

Nos habíamos mudado de Corea a Argentina hacía seis años,

We waren zes jaar daarvoor van Korea naar Argentinië verhuisd.

El bote hacía agua y estuvo a punto de zozobrar.

De boot maakte water en kapseisde bijna.

- Esa noche hacía mucho frío.
- La noche era tan fría.

De nacht was zo koud.

El concierto estuvo genial, pero hacía frío en la sala.

Het concert was leuk, maar het was wel koud in de zaal.

- Ayer no hacía mucho frío.
- Ayer no hizo mucho frío.

Gisteren was het niet zo heel koud.

Ya se hacía tarde, así que yo volví a casa.

Het was al laat, dus ik keerde terug naar huis.

Que es lo que hacía la mayoría en Yosemite aquel día.

wat de meeste mensen die dag in Yosemite deden.

Hacía tanto frío que me quedé en casa todo el día.

Het was zo koud, dat ik de hele dag thuis bleef.

"En 2001, cuando llegué a la calle, hacía muchas cosas malas.

"In 2001, toen ik op straat terechtkwam, deed ik veel slechte dingen.

- Hice un avión de papel.
- Yo hacía un avión de papel.

Ik heb een papieren vliegtuig gemaakt.

- Ayer hacía más frío que hoy.
- Ayer hizo más frío que hoy.

Gisteren was het kouder dan vandaag.

Tom le dijo a Mary que hacía demasiado calor para jugar afuera.

Tom zei tegen Mary dat het te heet was om buiten te gaan spelen.

Antes de entender lo que este le hacía al país de mi nacimiento.

voordat ik begreep wat het deed met mijn geboorteland.

Usted no ha hecho más que charlar mientras yo hacía el trabajo en su lugar.

Gij bleeft maar babbelen, terwijl ik in uw plaats het werk deed.

- Sí que hacía tiempo que no nos veíamos.
- Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.

- Het is lang geleden sinds we elkaar voor het laatst zagen.
- Het is tijden sinds we elkaar voor het laatst zagen.

Pero fue de día, mientras hacía su trabajo, cuando el biólogo Richard Fitzpatrick fue presa de un erizo enojado.

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

- Como hace mucho que no hacía ejercicio, estoy hecho polvo.
- Estoy muy cansado, porque no me ejercitaba desde hace mucho.

Omdat ik voor het eerst sinds lange tijd weer heb gesport, ben ik echt helemaal uitgeput.

- El rostro sonriente de Mary hacía saber a todos que estaba feliz.
- El rostro sonriente de Mary hizo saber a todos que estaba feliz.

Het glimlachende gezicht van Maria liet iedereen weten dat ze gelukkig was.