Translation of "Similar" in German

0.010 sec.

Examples of using "Similar" in a sentence and their german translations:

Hice algo similar.

Ich tat etwas Ähnliches.

He visto una similar.

- Ich habe ein ähnliches gesehen.
- Ich habe einen ähnlichen gesehen.
- Ich habe eine ähnliche gesehen.

Es similar a SEO.

Es ist ähnlich wie SEO.

Tipo similar de formato

Ähnliche Art von Format.

"Tengo una infografía similar

"Ich habe eine ähnliche Infografik

"una cantidad similar de tráfico

"Eine ähnliche Menge an Verkehr

Llevaba un cuchillo o algo similar.

Er trug ein Messer oder etwas Ähnliches.

¿Has oído de algo similar antes?

Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?

Sugirió un plan similar al mío.

Er schlug einen Plan, ähnlich dem meinen, vor.

Es muy similar a la gripe

"Das ist sehr ähnlich zu der Grippe"

La muerte es similar al sueño.

Der Tod ähnelt dem Schlaf.

¿Tenéis un dicho similar en japonés?

Gibt es auf Japanisch eine ähnliche Redensart?

Yo también tengo una sensación similar.

Ich habe ein ähnliches Gefühl.

similar a cómo se ve Google

ähnlich wie Googles aussieht

Entonces quieres crear un artículo similar

Sie möchten dann einen ähnlichen Artikel erstellen

Tengo un artículo similar que salió,

Ich habe einen ähnlichen Artikel, der herauskam,

O está prohibido hacer una ceremonia similar

oder es ist verboten, eine solche Zeremonie abzuhalten

Su bicicleta es similar a la mía.

Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins.

Mi opinión es similar a la suya.

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

El día siguiente trascurrió similar al anterior.

Der folgende Tag verging ähnlich wie der vorherige.

YouTube es similar a Google, solo normal,

YouTube ist ähnlich wie Google, normal,

similar a los conceptos que estamos enseñando

ähnlich wie die Konzepte dass wir unterrichten

Es muy similar, y no les importa

ist sehr ähnlich, und es macht ihnen nichts aus

¿No hay un evento similar al beber raki?

Gibt es nicht ein ähnliches Ereignis beim Trinken von Raki?

El oro tiene un color similar al cobre.

Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.

Mary y su hermana tienen un peinado similar.

Maria und ihre Schwester haben eine ähnliche Frisur.

Yo haría lo mismo en una situación similar.

In einer ähnlichen Situation würde ich genauso handeln.

En comparación con un período similar el año anterior.

im Vergleich zum Vorjahr zu.

Recuerdo haber oído un sonido similar en mis sueños.

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

En toda mi vida no he visto nada similar.

Mein Leben lang sah ich nichts ähnliches.

Este reloj es similar al mío que perdí ayer.

Diese Uhr ist der, die ich gestern verloren habe, sehr ähnlich.

Todos nuestros cerebros procesan el estrés de manera fundamentalmente similar.

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

Existe una situación similar en los turcos de Asia Central.

Ähnlich verhält es sich mit den zentralasiatischen Türken.

El clima de Nueva Zelanda es similar al de Japón.

Das Klima von Neuseeland ähnelt dem von Japan.

Este problema es similar al que tuvimos el año pasado.

- Das Problem ist dem ähnlich, das wir letztes Jahr hatten.
- Dieses Problem ähnelt dem, das wir vergangenes Jahr hatten.

De nuevo, las hormigas tienen otra característica similar a la humana

Auch hier haben Ameisen ein anderes menschliches Merkmal

Similar a como lo haces investigación de palabras clave para SEO,

Ähnlich wie du es tust Keyword-Recherche für SEO,

Existe el mismo evento similar, en realidad con el viaje en el tiempo

Es gibt das gleiche ähnliche Ereignis, tatsächlich mit Zeitreisen

Su cabello largo y despeinado era similar a la melena de un león.

Sein langes und ungekämmtes Haar ähnelte einer Löwenmähne.

El canto de los pájaros de la zona es similar al sonido de un taladro.

Der Gesang der hiesigen Vögel klingt wie eine Bohrmaschine.

La mesa del laboratorio estaba llena de matraces, retortas, tubos de ensayo y material similar.

Der Labortisch war voll von Glaskolben, Retorten, Reagenzgläsern und ähnlichem.

Su cuerpo similar a un insecto fue diseñado sin las limitaciones de la aerodinámica, pero cada

Sein insektenähnlicher Körper wurde ohne die Einschränkungen der Aerodynamik entworfen, aber jedes

No es muy similar a la estructura de la religión cristiana en términos de estructura y arquitectura.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Un sonido similar al del agua corriendo vino de las alturas: el sonido del viento en los bosques.

Ein Geräusch ähnlich dem von brausendem Wasser kam aus der Höhe: das Geräusch des Windes in den Wäldern.

Pepperberg esperaba que un sistema similar ayudara a Alex a comprender el significado de las palabras, no sólo sus sonidos.

Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.

"Él tiene tanto dinero que no sabe cómo gastarlo." "Quisiera estar en una situación similar... yo sí sabría cómo gastarlo."

„Er hat so viel Geld, dass er nicht weiß, wie er es ausgeben soll.“ „In einer ähnlichen Lage wäre ich auch gern ... Ich wüsste, wie ich es ausgeben könnte.“

Esas sombras aparecieron de una forma similar a la de un dinosaurio gigante, con un cuello largo y una mandíbula muy grande, sin dientes.

- Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
- Diese Schatten sahen auf eine Art wie riesige Dinosaurier aus, mit langen Hälsen und großen Kiefern ohne Zähne.

BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) es un método de evaluación de la calidad de traducciones realizadas por sistemas de traducción automática. Una traducción tiene mayor calidad cuanto más similar es con respecto a otra de referencia, que se supone correcta.

BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) ist eine Methode zur Bewertung der Qualität von Übersetzungen, die von maschinellen Übersetzungssystemen erstellt werden. Je höher die Qualität einer Übersetzung, desto ähnlicher ist sie einer Referenzübersetzung, die als korrekt angenommen wird.