Translation of "Sienten" in German

0.011 sec.

Examples of using "Sienten" in a sentence and their german translations:

¿Sienten eso?

Fühlen Sie das?

¿Cómo se sienten?

Wie fühlen sie sich?

Ellos sienten atracción mutua.

Sie fühlen sich zueinander hingezogen.

Sus manos se sienten ásperas.

Seine Hände fühlen sich rau an.

A la medianoche, todos sienten frío.

Gegen Mitternacht macht die Kälte allen zu schaffen.

Sienten que los leones están ahí,

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

No se sienten en el sofá.

Setzt euch nicht aufs Sofa.

Que hoy se sienten un poco malhumorados

Sie fühlen sich heute ein wenig grantig

Si sienten rabia al leer las noticias,

Wenn Sie beim Lesen der Nachrichten wütend werden,

Así que les pediré que se sienten cómodamente,

Ich bitte Sie, sich einfach bequem hinzusetzen,

Además, todos se sienten cómodos en su propia casa.

Darüber hinaus fühlt sich jeder in seinem eigenen Zuhause wohl.

Debido a la gran admiración que sienten por ella.

da sie ihn bewundern.

- Ellos tienen hambre.
- Ellos sienten hambre.
- Ellos están hambrientos.

Sie haben Hunger.

- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo se siente?
- ¿Cómo se sienten?

- Wie fühlen Sie sich?
- Wie fühlst du dich?

Es lo que sienten ellos estarán a cargo de,

Es ist was sie fühlen sie werden verantwortlich sein für,

Si se sienten listos para otra misión, elijan "Siguiente episodio".

Bist du schon bereit für die nächste Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

No se sienten muy cómodos con la compañía del otro.

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Yo lo siento, ellas lo sienten, ¿para qué alargarlo más?

Ich weiß es, sie wissen es, warum ziehe ich es in die Länge?

Se sienten muy nerviosas pensando que no van a poder hacerlo.

Sie sind besorgt, dem nicht gewachsen zu sein.

Y sienten cómo el paladar blando chasquea atrás de la garganta.

fühlen Sie Ihr eigenes Gaumensegel gegen die Rückseite der Kehle schlagen.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Entonces sienten el polo magnético y hacen su dirección en consecuencia

so fühlen sie den Magnetpol und richten ihre Richtung entsprechend aus

Las mujeres sienten que a menudo los hombres son muy complicados.

Frauen finden, dass Männer oft sehr kompliziert sind.

Ellos sienten una gran pasión por los deportes al aire libre.

Sie sind ganz wild auf Outdoor-Sport.

Y la mayoría de ellos se sienten frustrados con los "baby boomers".

Und vor allem sind sie frustriert mit Babyboomern.

Está probado científicamente que algo sienten. [en inglés] ¿Cuál es la ganancia?

Die Wissenschaft weiß, dass Pflanzen Gefühle haben. Und? Was bringen sie?

- No te sientes en el sofá.
- No se sienten en el sofá.

- Setz dich nicht aufs Sofa.
- Setzt euch nicht aufs Sofa.
- Setzen Sie sich nicht aufs Sofa.

Es solo para hacer su, tú saber, los espectadores se sienten bien,

ist nur, um ihr, du weiß, die Zuschauer fühlen sich gut,

Si alguna vez se sienten nerviosos por uno de esos momentos, hagan esto.

Wenn Sie jemals nervös sind, bei einem der Momente, machen Sie das:

Por primera vez en tres meses, los osos sienten el calor del sol.

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo te encuentras?
- ¿Cómo se siente?
- ¿Cómo os sentís?
- ¿Cómo se sienten?

Wie fühlst du dich?

Algunos se unen por razones religiosas, pero muchos simplemente por estar desilusionados o enojados, y sienten

Einige aus religiösen Gründen, doch viele sind nur enttäuscht oder verärgert, und denken,

Los hombres se casan porque están cansados; las mujeres, porque sienten curiosidad. Los dos acaban decepcionados.

Die Männer heiraten, weil sie müde sind, die Frauen, weil sie neugierig sind. Beide werden enttäuscht.

En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan.

Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.

No se supone que los seres humanos se sienten todo el santo día dentro de cubículos, mirando a las pantallas de ordenador.

Der Mensch ist nicht geschaffen worden, um den ganzen Tag in der Arbeitszelle eines Großraumbüros zu sitzen und auf einen Computerbildschirm zu starren.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

Wie werden wir die Rechnungen bezahlen? Leute mit Geld in der Ecke am Ufer, ja, es ist für eine Weile bequemer.