Translation of "Noticias" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Noticias" in a sentence and their arabic translations:

Siempre noticias falsas, noticias falsas

دائما أخبار كاذبة ، أخبار كاذبة

noticias alojadas

الأخبار المستضافة

Buenas noticias, ¿verdad?

اخبار سارة صحيح؟

"Buenas noticias, Jim.

"حسنا، أخبار جيدة، جيم.

Y buenas noticias,

بعض الأخبار الجيدة،

¿Escuchaste las noticias?

أسمعت الأخبار؟

Tenemos buenas noticias.

لدينا أخبار جيدة.

Siento darles noticias antiguas.

أعتذر لإعطائكم كل هذه الأخبار القديمة

Esto son noticias antiguas.

هذه أخبار قديمة

Está en las noticias.

هو بالأخبار.

Pero hay buenas noticias.

ولكن إليكم الخبر السار.

Intentaba entender noticias impensables,

أحاول استيعاب أخبار لا يمكن تصورها،

Para nosotros, ¡grandes noticias!

‫بالنسبة للناجي،‬ ‫هذه أنباء رائعة!‬

Ay, tengo malas noticias.

‫يا للعجب، لديّ بعض الأنباء غير السارة.‬

Las noticias y los políticos

فكما تعلم، القصص والسياسيون

¡Algo picó! Son buenas noticias.

‫هناك ما حرّكه بالتأكيد!‬ ‫هذه أنباء سارة.‬

noticias urgentes del campamento costero.

أخبارًا عاجلة من المخيم الساحلي.

Busquen fuentes de noticias alternativas.

ابحث عن مصادر أخبار جديدة.

Buenas noticias. Volvimos a nuestra ruta.

‫النبأ السار هو أننا عدنا‬ ‫لمسار السلسلة الباردة،‬

Estas no son muy buenas noticias.

‫هذا ليس بالنبأ السار تماماً.‬

Para mí, fueron mayormente buenas noticias

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

Pero tengo malas noticias para ti

لكن لدي أخبار سيئة لك

Entonces tengo malas noticias para ti

ثم لدي أخبار سيئة لك

Porque las noticias falsas la destruyen.

التي دمرتها الأخبار الزائفة.

¡Rob me contó las buenas noticias!

أخبرني روب بالخبر السعيد.

¿Oíste las noticias en la radio?

هل سمعت الأخبار على المذياع؟

Por los medios, empresas, marketing y noticias,

من قبل وسائل الإعلام والشركات عن طريق التسويق والأخبار

De acuerdo con algunas fuentes de noticias,

ووفقًا لبعض المصادر الإخبارية،

Mucha gente enfrenta las noticias cada mañana

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

Los exploradores pronto le traen buenas noticias.

الكشافة جلبت أخبارا سارة

Si sienten rabia al leer las noticias,

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

Presentador de noticias yahu este hombre yahu

مقدم الأخبار ياهو هذا الرجل ياهو

Vamos a las noticias en este medio

دعنا نأتي إلى الأخبار في هذه الوسائط

Me temo que hay incluso peores noticias.

وأخشى أن تردنا أخبار أسوأ.

Siempre escucha las noticias por la radio.

هو يستمع دائما للأخبار بالمذياع.

Compartíamos noticias en la plaza, cara a cara,

نتشارك الأخبار في ميدان البلدة،

Los servidores de noticias hacen programas con avisadores

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

Los medios comenzaron a crecer en las noticias.

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

Poyraz Ölmez señor, tengo malas noticias para usted

Poyraz Ölmez سيدي ، لدي أخبار سيئة لك

El personal de Mission Control esperaba nerviosamente noticias.

انتظر الموظفون في Mission Control الأخبار بقلق.

Buenas noticias en este plan de paz propuesto.

خبر سار في خطة السلام المقترحة.

O compartir malas noticias en línea con amigos.

أو مشاركة أخبار سيئة مع أصدقائهم

Eran los que peor aprendían de las malas noticias,

كانوا الأسوأ في التعلم من الأخبار السلبية

Esas son buenas noticias para los fumadores y bebedores.

هذه أخبار جيدة للذين يدخنون أو يشربون الكحول بشراهه.

Incluso podemos buscar buenas noticias y compartirlas con otros.

و يمكننا كذلك أن نعتاد على الأخبار الجيدة و نشاركها مع الآخرين.

Y llamando a casa para compartir las buenas noticias.

والاتصال بمنازلهم لمشاركة الخبر الرائع.

Ahora voy a ver las noticias en la televisión.

سوف أشاهد الأخبار على التليفزيون.

Y como han visto, odio ser portadora de malas noticias,

وكما ترون أنا أكره أن أكون من يذيع الخبر السيىء،

Si a través de las series dramáticas diéramos las noticias.

إن كانت الدراما التلفزيونية تتمحور عن كيفية إعطائا للأخبار.

O que se hayan incluido en sus feeds de noticias.

أو ما يتم دفعه للنشر على صفحاتهم الرئيسية.

Las noticias falsas no son malas solo para el periodismo,

الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب.

StopFake ha desenmascarado más de mil noticias falsas sobre Ucrania.

لقد أزاح موقعنا الستار عن أكثر من 1000 خبر مزيف عن أوكرانيا.

Las noticias que publicaron los diarios acerca de la manifestación.

الأخبار التي نشرتها الصحف حول المسيرة

Pero las buenas noticias son que las cosas empiezan a cambiar

ولكن إليك الأخبار السارة، بدأت الأمور تتغير

"Oye, Sócrates, ¿te enteraste de las últimas noticias de tu amigo?"

"يا سقراط، هل سمعت آخر الأخبار عن صديقك؟ "

Y desde entonces, estamos en las noticias de todo el mundo,

ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم،

No había diferencia entre un presentador de noticias y un actor.

لم أميز بين مراسل التلفزيون والممثل.

Es la única forma de frenar esta cultura de noticias falsas.

إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.

Pero pronto llegaron noticias que volcaron de cabeza completamente la situación.

ولكن سرعان ما وصلت الأخبار التي حولت الوضع على رأسه.

Estudios muestran que durante la cobertura de las noticias de último momento

الدراسات ترينا أنه خلال تغطية الأخبار،

Donde las noticias falsas pueden influir en los resultados de las elecciones,

حيث يمكن أن تؤثر الشائعات على نتائج الانتخابات!

Una tabulación de palabras sobre emociones positivas y negativas en las noticias

جدولة الكلمات الإيجابية والسلبية العاطفية في القصص الإخبارية،

Pero finalmente, en enero 10 de 1475, los exploradores otomanos traen noticias.

لكن في النهاية، في العاشر من يناير عام 1475، جلب الكشافة العثمانيون الأخبار

Cuando las personas escuchan noticias sobre el clima que les llega directamente,

عندما يسمع الناس أخبارًا عن المناخ تأتي مباشرةً إليهم،

Puedo leer esos artículos que fluyen de vidrio y ser presentador de noticias.

يمكنني قراءة هذه المقالات المتدفقة من الزجاج وأن أكون مقدم أخبار.

Pero todavía hay eventos notables. Este hombre también da noticias sobre el futuro.

ولكن لا تزال هناك أحداث رائعة. هذا الرجل يعطي أيضا أخبار عن المستقبل.

Pero no había combatido antes de que llegaran las noticias de la abdicación de Napoleón.

لكنه لم يقاتل فعليًا قبل وصول أنباء تنازل نابليون عن العرش.

Otros 4 días en Montlouis, esperando a que llegue Lancaster después de recibir noticias incorrectas de que

أربع أيام أخرى في مونت لويس، في انتظار وصول لانكستر بعد تلقي أخبار غير صحيحة

Mientras se recuperaba de sus últimas heridas en esta batalla, Lannes recibió noticias dolorosas de su casa:

أثناء تعافيه من جروحه الأخيرة في هذه المعركة ، تلقى لانز أخبارًا مؤلمة من المنزل:

Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.

وصلتنا إخبارية بأن العدو قد نصب لنا كميناً على بعد ميلين من هنا.

De vuelta en su palacio, mientras atendía la administración del imperio, a Mehmed llegan las noticias sobre la

مرة أخرى في قصره ، في حين تميل إلى إدارة الإمبراطورية ، والأخبار تصل محمد حول

Alrededor de esta ocasión el príncipe recibe noticias muy bien recibidas de que Lancaster ha partido a una

في هذا الوقت تقريبًا، تلقى الأمير خبرًا جيدا بأن لانكستر قام بغزو

Sin embargo Soult marchó hacia el norte con 20.000 hombres, capturando Badajoz… pero se retiró al recibir noticias

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء

Las otras noticias giraban alrededor del movimiento de la embajada a Jerusalén es lo que podría señalar como parte de la profecía bíblica.

الأخبار الأخرى تدور حول انتقال السفارة إلى القدس هي ما يمكن أن تشير إليه كجزء من نبوة الكتاب المقدس.