Translation of "Pudieras" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pudieras" in a sentence and their german translations:

Esperaba que pudieras saberlo.

Ich hoffte, du würdest es wissen.

Ojalá pudieras venir con nosotros.

- Ich wünschte, du könntest mit uns kommen.
- Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten.

Sería genial si pudieras cantar.

Es wäre gut, wenn Sie singen könnten.

Estaría muy satisfecho, si pudieras venir.

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.

No sabía que pudieras hacer eso.

Ich wusste gar nicht, dass du das kannst.

Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.

Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mir helfen könntest.

Vale, me alegro de que pudieras venir.

Ok, ich freue mich, dass du kommen konntest.

- No sorprende que no pudieras abrir la puerta.
- No me sorprende que no pudieras abrir la puerta.

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.

Si tan solo pudieras hablar inglés, serías perfecto.

Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.

No sorprende que no pudieras abrir la puerta.

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.

Te estaría agradecido si pudieras esperar hasta mañana.

Ich wäre dankbar, wenn du bis morgen bleiben würdest.

Si pudieras volver en el tiempo, ¿qué cambiarías?

- Wenn du in der Zeit zurückgehen könntest, was würdest du dann ändern?
- Wenn du in der Zeit zurückreisen könntest, was würdest du dann ändern?

¿Dónde irías si pudieras viajar en el tiempo?

Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?

Nos alegraríamos mucho si pudieras venir con nosotros.

Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.

No hay nada que pudieras hacer para evitarlo.

Es gibt nichts, was du hättest tun können, um das zu verhindern.

Ellos estaban desilusionados de que no pudieras venir.

Sie waren enttäuscht, dass du nicht kommen konntest.

Imagina empezar a hipar y que no pudieras parar.

Stell dir vor, du würdest einen Schluckauf bekommen und könntest nicht damit aufhören.

- Supe que no había nada que pudieras hacer al respecto.
- Yo sabía que no había nada que pudieras hacer al respecto.

Ich wusste, da war nichts zu machen.

Al igual que no sería algo así, como si no pudieras

Wie würde nicht etwas so, als ob du nicht könntest

Si tan sólo pudieras ver las retorcidas fantasías que rondan por mi cabeza...

Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!

- Estaría agradecido si te quedaras hasta mañana.
- Te estaría agradecido si pudieras esperar hasta mañana.

Ich wäre dankbar, wenn du bis morgen bleiben würdest.

Si pudieras volver en el tiempo y empezar tu vida otra vez, ¿de qué edad te gustaría empezar?

Wenn du zurückgehen und dein Leben noch einmal beginnen könntest, in welchem Alter würdest du dann gerne anfangen?