Translation of "Saberlo" in German

0.012 sec.

Examples of using "Saberlo" in a sentence and their german translations:

- Deberíais de saberlo.
- Deberías saberlo.

- Du solltest es wissen.
- Ihr solltet es wissen.
- Sie sollten es wissen.
- Das solltest du wissen.

Pero tenía que saberlo. Deseaba saberlo.

Aber ich musste es wissen. Ich wollte es wissen.

Deberías saberlo.

Das solltest du wissen.

Quiero saberlo.

Ich möchte es wissen.

- No tiene por qué saberlo.
- No necesita saberlo.

Er muss es nicht wissen.

¿Cómo puede saberlo?

Wie kann er das wissen?

Deberías saberlo mejor.

Du solltest es besser wissen.

¿No quieres saberlo?

- Willst du es denn nicht wissen?
- Willst du’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie es denn nicht wissen?

No necesita saberlo.

Er muss es nicht wissen.

No quiero saberlo.

Das will ich nicht wissen.

Todos deben saberlo.

- Jeder muss das wissen.
- Jedermann muss das wissen.

Es bueno saberlo.

Das ist gut zu wissen.

Deberíais de saberlo.

Ihr solltet es wissen.

Ellos deberían saberlo.

Sie sollten es wissen.

Nadie puede saberlo.

Das kann keiner wissen.

¿Por qué quieres saberlo?

Warum willst du das wissen?

Nadie puede saberlo todo.

Niemand kann alles wissen.

Quisiera saberlo con seguridad.

Ich möchte es gerne genau wissen.

No tenía cómo saberlo.

- Er konnte es nicht wissen.
- Das konnte er nicht wissen.

¡Yo también quiero saberlo!

Ich will es auch wissen!

Esperaba que pudieras saberlo.

Ich hoffte, du würdest es wissen.

¿Quieres saberlo o no?

Willst du es wissen oder nicht?

Tengo que saberlo mañana.

Ich muss es bis morgen wissen.

Hay que saberlo todo.

Man muss alles wissen.

Necesito saberlo para mañana.

- Ich muss es bis morgen wissen.
- Ich muss das bis morgen wissen.

No puedo saberlo todo.

Man kann nicht alles wissen.

Y nunca podremos saberlo todo

und wir werden nie alles wissen

Sabes que yo quiero saberlo.

Du weißt, dass ich es wissen möchte.

No sé ni quiero saberlo.

- Ich weiß es nicht und will es auch nicht wissen.
- Ich weiß es nicht und ich will es auch nicht wissen.

Algunos se atribuyen saberlo todo.

Manche behaupten, alles zu wissen.

De verdad, no quieres saberlo.

Du möchtest es wirklich nicht wissen?

Creo que me gustaría saberlo.

Ich denke, ich würde es gerne wissen wollen.

Se entristeció mucho al saberlo.

Er wurde traurig, als er es erfuhr.

Me gustaría saberlo hoy mismo.

Ich würde es gern gleich heute wissen.

Lo siento por no saberlo,

Es tut mir leid, es nicht zu wissen,

Eres lo suficientemente mayor para saberlo.

- Du bist alt genug, um das zu wissen.
- Du bist alt genug, das zu wissen.

Ella no tenía manera de saberlo.

Sie hatte keine Möglichkeit, davon zu erfahren.

Debes saberlo: es un tipo conversador.

Du musst wissen: Er ist ein gesprächiger Typ.

- Fingieron no saberlo.
- Ellos fingían ignorancia.

- Sie gaben vor nichts zu wissen.
- Sie täuschten Unwissenheit vor.

Ella no tiene por qué saberlo.

Sie muss es nicht wissen.

- No quiero saber.
- No quiero saberlo.

- Ich will es gar nicht wissen.
- Ich will es nicht wissen.

Yo quería saberlo todo sobre Mary.

Ich wollte alles über Mary wissen.

- Necesito saber ahora.
- Necesito saberlo ya.

Ich muss es jetzt wissen.

Tom quería saberlo todo sobre Mary.

Tom wollte alles über Mary wissen.

Él es demasiado inteligente para no saberlo.

Er ist zu klug, das nicht zu wissen.

La verdad es que me encantaría saberlo.

Ich würde das wirklich sehr gerne wissen.

No lo sé y no quiero saberlo.

Ich weiß es nicht und will es auch nicht wissen.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.
- Quiero saberlo.

Ich bin neugierig.

La verdad, no creo que quieras saberlo.

- Ich glaube nicht, dass du das wirklich wissen willst.
- Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich wissen wollt.
- Ich glaube nicht, dass Sie das wirklich wissen wollen.

Tom debería saberlo mejor a su edad.

Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.

- No quiero saberlo.
- No lo quiero saber.

Ich will es nicht wissen.

Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo.

Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.

- ¡Yo también quiero saber!
- ¡Yo también quiero saberlo!

Ich will es auch wissen!

- Nadie puede saberlo todo.
- Nadie puede saber todo.

Niemand kann alles wissen.

Yo no soy lo suficientemente joven para saberlo todo.

Ich bin nicht jung genug, um alles zu wissen.

Tengo que saberlo antes de las dos y media.

- Ich muss es vor halb drei Uhr wissen.
- Ich muss es vor halb drei wissen.
- Ich muss es vor 2.30 Uhr wissen.
- Ich muss es vor zwei Uhr dreißig wissen.

Si tú no lo sabes, ¿quién demonios puede saberlo?

Wenn du es nicht weißt, wer zum Teufel kann es dann wissen?

- Yo creía saberlo todo.
- Creí que lo sabía todo.

Ich dachte, ich wüsste alles.

- ¿Por qué quieres saberlo?
- ¿Por qué quieres saber eso?

Warum willst du das wissen?

¡Cualquiera de nosotros puede sufrir malnutrición y no saberlo!

Jeder von uns könnte an Unterernährung leiden, ohne es zu wissen!

- Necesito saberlo cuanto antes.
- Lo necesito saber cuanto antes.

Ich muss es so bald wie möglich wissen.

Y también quería saberlo por mí, para ser mejor líder.

Ich wollte es für mich lernen, um ein besserer Leiter zu sein.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Immerhin haben wir es früh genug herausgefunden.

No le creas a la gente que dice saberlo todo.

Glaube niemandem, der behauptet, dass er alles wüsste.

A menudo comemos alimentos dañinos a nuestra salud sin saberlo.

Wir ernähren uns häufig von Dingen, die, ohne dass wir es wissen, unserer Gesundheit schädlich sind.

- ¿Cómo se suponía que lo supiera?
- ¿Cómo iba a saberlo?

Wie hätte ich das erfahren sollen?

- Tom piensa que lo sabe todo.
- Tom cree saberlo todo.

Tom glaubt, er habe die Weisheit gepachtet.

No hace falta saberlo todo, basta con saber en dónde buscar.

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.