Translation of "Pausa" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pausa" in a sentence and their german translations:

Trabajando sin pausa.

arbeiteten ohne Pause.

Hagamos una pausa.

- Lass uns eine Pause machen.
- Lasst uns eine Pause machen.

Hicieron una pausa.

Sie machten eine Pause.

- Lo siguió una pausa.
- Fue seguido de una pausa.

Es folgte eine Pause.

Tom necesita una pausa.

Tom braucht mal eine Pause.

Hacemos una pequeña pausa.

Wir machen eine kurze Pause.

Es hora de una pausa.

Es ist Zeit für eine Pause.

¿Y si hacemos una pausa?

Wir wäre es mit einer Pause?

Hagamos una pausa, ¿de acuerdo?

Lasst uns eine Pause machen, nicht wahr?

Él come sin dar pausa.

Er isst ohne aufzuhören.

Siguió una pausa de diez minutos.

Es folgte eine Pause von zehn Minuten.

¡Es hora de una pequeña pausa!

Es ist Zeit für eine kleine Pause!

Él habló sin pausa durante diez minutos.

- Er sprach zehn Minuten ohne Unterbruch.
- Er sprach 10 Minuten ohne Pause.
- Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung.

¿Te importaría si me doy una pausa?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?

También la pausa forma parte del ritmo.

Auch die Pause gehört zum Rhythmus.

Hagamos una pausa y tomémonos un café.

Lasst uns eine Pause machen und einen Kaffee trinken.

Rudy hizo una larga pausa, y luego dijo,

Rudy war lange still, dann sagte er:

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.

La pausa para comer es de una hora.

Die Mittagspause beträgt eine Stunde.

Hagamos una pausa en la próxima área de descanso.

Lass uns an der nächsten Raststätte Pause machen.

Tenemos una pausa de 10:40 a 11:00

Wir haben von 10:40h bis 11:00h Pause.

Hagamos una pausa para tomar un poco de té.

Lasst uns eine Pause machen und einen Tee trinken!

Juan dijo: "¡Eh, chicos! Vamos a hacer una pausa."

Johann sagte: "He Leute, lasst uns eine Pause machen."

Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

Mis dedos pronuncian cada palabra, cada pausa y cada acento.

Meine Finger sprechen jedes Wort, jede Pause und jeden Akzent aus.

Nuestro jefe no nos da una pausa para el desayuno.

Unser Chef gibt uns keine Pause, um Mittag zu essen.

Nuestro jefe no nos deja hacer una pausa para el café.

Unser Chef lässt uns keine Kaffeepause machen.

Ella propuso que nos diéramos una pausa de una hora para almorzar.

Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen.

- Él habló sin pausa durante diez minutos.
- Él habló por diez minutos sin interrupción.

Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung.

- Vamos a tomar un descanso de diez minutos.
- Hagamos una pausa de diez minutos.

- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Warum machen wir nicht eine kurze Pause?

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Has estado pensando en ese problema durante toda la mañana. Haz una pausa, ve a comer.

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Evite el uso prolongado de la consola. Para ayudar a prevenir la tensión ocular, dese una pausa de unos 15 minutos durante cada hora de juego.

Vermeiden Sie übermäßigen Gebrauch der Konsole. Um eine Belastung der Augen vorzubeugen, machen Sie während des Spielens jede Stunde eine Pause von etwa 15 Minuten.