Translation of "Pasaba" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pasaba" in a sentence and their german translations:

A menudo pasaba ahí.

Ich war oft da.

Esto pasaba cada otoño.

- Dies passierte jeden Herbst.
- Dies geschah jedes Jahr im Herbst.

Pasaba horas estudiando francés.

Er verbrachte Stunden damit, Französisch zu lernen.

- Un coche que pasaba nos salpicó.
- Un coche que pasaba nos empapó.

Ein Auto spritzte uns im Vorbeifahren voll.

En mi niñez pasaba frecuentemente enfermo.

In meiner Kindheit war ich häufig krank.

Pasaba fatigas para ganarse la vida.

Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.

Sino lo que me pasaba a mí.

Ich versuchte herauszufinden, was mit mir geschah.

Pero lo que pasaba siempre era público

aber was passiert ist, war immer öffentlich

Al ver lo que pasaba, decidimos salir.

Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

Él confirmó que le pasaba algo a su coche.

Er bestätigte, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmte.

- A menudo he estado ahí.
- A menudo pasaba ahí.

Ich war oft da.

Cuanto más tiempo pasaba en París, más me gustaba.

Je mehr Zeit ich in Paris verbrachte, desto besser gefiel es mir.

Siempre que pasaba cerca de allí recordaba la tragedia.

Immer wenn ich in der Nähe vorbeikam, musste ich an die Tragödie denken.

Sabíamos bien lo que pasaba en casa de los vecinos.

Wir wussten gut Bescheid, was bei den Nachbarn los war.

Cuando se casó, sin duda ella pasaba de los 30.

Sie muss über dreißig gewesen sein, als sie heiratete.

Tom miraba lo que pasaba en la pantalla del ordenador.

Tom sah sich die Anzeige des Rechnerbildschirmes an.

- Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.
- Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Cuando era pequeño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi habitación.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Tom pasaba casi todos los días pidiendo dinero frente a las atracciones turísticas.

Tom brachte die meisten Tage damit zu, vor Sehenswürdigkeiten um Geld zu betteln.

Pensaba que el sacarse los zapatos dentro de la casa pasaba solo en Japón.

Und ich dachte immer, die Schuhe im Haus auszuziehen, macht man nur in Japan.

Tom pasaba la aspiradora a la alfombra mientras Mary fregaba el suelo de la cocina.

Tom saugte den Teppich, während Mary den Küchenboden wischte.

Si oyera un ruido en la cocina pero estuviera solo en casa, iría a ver lo que pasaba.

Wenn ich in der Küche ein Geräusch hörte, aber allein zu Hause wäre, ginge ich hin, um zu sehen, was geschehen ist.

De vuelta en la Tierra, en Houston, Texas, el personal de control de la misión observó cómo Eagle pasaba

Zurück auf der Erde, in Houston, Texas, beobachteten die Mitarbeiter der Missionskontrolle, wie Eagle

- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba pasando en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba sucediendo en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que pasaba en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que sucedía en la habitación de al lado.

Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging.