Translation of "Sino" in English

0.008 sec.

Examples of using "Sino" in a sentence and their english translations:

sino a despriorizar.

but about prioritizing away.

Sino, yo llorando,

This was me crying,

sino mis hijos.

it's my sons.

sino por conocimientos.

they're ferociously curious.

sino a todos.

But to all of us.

sino más bien:

we think about it as, you know:

sino cinco soluciones,

but five solutions,

sino en el habla.

but in speech itself.

Sino ver su esplendor,

It's to see their magnificence,

sino, por su carácter.

but by the content of their character.

sino de nuestra vida,

but about life,

sino por la cultura.

but rather from culture.

sino del más honesto.

but to the honest.

sino que los promedian.

but rather average those pieces of information.

sino trata sobre mirar

It's about looking

sino también del dolor.

but also pain.

Sino las limitaciones percibidas

But rather the perceived limitations

sino para todo, ¿bien?

but for everything out there, right?

sino solo por teléfono.

but just over the phone.

sino que también liberarás energía,

but there is a great release of energy,

sino que, el año pasado,

but in the last year,

sino porque pensaba y sabía

but he thought and he knew

No esta, sino esta otra.

not that one, this one over here.

sino que huela a limpio.

it matters if they smell clean.

sino que cuando lo vi-

but when I saw him -

sino que además su organización

but his organization is none other

No es postracial, sino postracista,

is not post-racial, but post-racist -

sino que se dice internacionalmente.

but it is internationally told like this.

sino cómo nos lo tomamos

it is how we are responding to those things

sino uno de bajo rendimiento.

it's a low performance culture.

No tenemos opción sino pagar.

we have no choice but to pay.

sino una invasión de yonquis.

but an invasion of junkies.

sino la más increíble oportunidad

only the most incredible opportunity.

sino cuestionar el efecto acumulativo:

but to question the cumulative net effect -

No es pelear, sino correr.

is not to fight, but to run.

sino que ahora tenemos pruebas

but we have, now, in analysis,

sino que lo debilitan activamente.

but rather you actively weaken it.

No mediante bromas sino historias.

was through not jokes but stories.

sino de toda la humanidad.

but to all humanity.

¡No buscamos excusas, sino respuestas!

We are not looking for excuses, but for answers!

No es enfermera, sino médica.

She is not a nurse, but a doctor.

No soy sino un mentiroso.

I am anything but a liar.

No es cantante, sino actor.

He is not a singer, but an actor.

No es alemán, sino austríaco.

He's not German, but Austrian.

sino de África a Occidente.

but from Africa to the Western world.

sino a cuando simplemente escriben,

but simply when you write -

Sino que practicamos a diario,

But we practice each day,

No es estadounidense, sino inglés.

He's not American, he's English.

No es mandarín, sino shanghainés.

This isn't Mandarin, it's Shanghainese.

No es pesado, sino ligero.

It’s not heavy, but light.

Nada perdura, sino el cambio.

Nothing endures but change.

sino porque soy super apasaionado

but it's because I'm super passionate

sino que más bien se refiere

but it is rather to signify

sino según lo que ocurrió después.

but to what happened later.

sino que podía hacerlo aquí abajo.

that I could breathe down.

sino de lo que ellos hacen.

it's about what they're doing.

sino de lo que ellos necesitan.

it's about what they need.

sino porque les hace más fuertes.

celebrate because it makes them stronger.

No splamente computación, sino también programación.

not just how to use it, but also how to program it.

sino por 40 años o más.

but for 40 years or more.

sino que perseveraba en las matemáticas.

but that I had persevered with maths.

sino que también, si son emotivas,

but if they're emotional,

sino porque es un proyecto colaborativo.

but because it is a collaborative project.

sino que es un comportamiento adquirido.

That is learned behavior.

sino en la década de 1770.

but as far back as the 1770s.

sino con las estructuras narrativas particulares.

but particular narrative structures.

sino a la música pop moderna

but to modern pop music

sino especialmente después de la inundación.

but especially after the flood.

Ellos no son enemigos sino aliados.

They are not enemies, but friends.

Él no es político sino abogado.

He is not a politician but a lawyer.

Él no es sabio sino astuto.

He is not wise but clever.

Él no es norteamericano, sino francés.

He is not an American but a Frenchman.

Él no es doctor, sino enfermero.

He's not a doctor, but a nurse.

Ella no es enfermera sino médico.

She is not a nurse, but a doctor.

Ellos no son enemigos sino amigos.

They are not enemies, but friends.

Fui no una vez, sino dos.

I went not once, but twice.

No necesito dinero, sino su consejo.

What I need is not money, but your advice.

Él no es maestro, sino médico.

He is not a teacher but a doctor.

Él no es poeta, sino novelista.

He is not a poet but a novelist.

Venezuela sino también derrocar al gobierno.

Venezuela but also to overthrow the government.

sino también para combatir el miedo

essential not only to fight against your fear

sino lo que hacemos con ello.

it's what we do with it.

sino lo que hay tras esto:

but what lies behind it:

¡Eso no es sino una mentira!

That's nothing but a lie!

Ella no necesita simpatía, sino apoyo.

She doesn't need sympathy, but support.