Translation of "Fracasó" in German

0.009 sec.

Examples of using "Fracasó" in a sentence and their german translations:

Fracasó.

Er floppte.

Nuestro proyecto fracasó.

- Unser Projekt schlug fehl.
- Unser Projekt misslang.

El intento fracasó.

Der Versuch misslang.

¿Fracasó de nuevo?

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder durchgefallen?

También este ataque fracasó.

Auch dieser Angriff misslang.

- Tom reprobó.
- Tom fracasó.

- Tom versagte.
- Tom hat versagt.

- ¿Ha fracasado de nuevo?
- ¿Fracasó de nuevo?

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder gescheitert?

En el momento crítico, su arte fracasó.

Im kritischen Augenblick versagte seine Kunst.

Él explicó por qué el experimento fracasó.

Er erklärte, warum das Experiment fehlschlug.

La realidad me golpeó cuando mi matrimonio fracasó

Ich fiel auf die Nase, als meine Ehe zerbrach,

Él intentó cruzar el río a nado pero fracasó.

- Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.
- Er versuchte, über den Fluss zu schwimmen, aber versagte.

Fracasó en el intento de navegar cruzando el océano Pacífico.

Er scheiterte bei dem Vorhaben, über den Pazifik zu segeln.

La reina fracasó en darle un heredero varón al rey.

Es gelang der Königin nicht, dem König einen männlichen Erben zu schenken.

Muy a mi pesar, Mary fracasó al reparar el ordenador.

Zu meiner großen Enttäuschung gelang es Maria nicht, den Computer zu reparieren.

Él fracasó en su intento de atravesar el río a nado.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

Me parece que uno de los grandes errores de interpretación de nuestra época es la afirmación de que, con el colapso de la Unión Soviética comunista, fracasó el socialismo y venció el capitalismo. Pero... ¿acaso el "socialismo" de la Unión Soviética fue algo más que un capitalismo de Estado?

Eines der größten Missverständnisse unserer Epoche scheint mir die Behauptung zu sein, dass — mit dem Zerfall des kommunistischen Sowjetlandes — der Sozialismus scheiterte und der Kapitalismus siegte. Doch war der "Sozialismus " der Sowjetunion etwas anderes als Staatskapitalismus?