Translation of "Escala" in German

0.004 sec.

Examples of using "Escala" in a sentence and their german translations:

Esta estatua es a escala natural.

Diese Statue hat Lebensgröße.

El barco hará escala en Cádiz.

Das Schiff wird einen Zwischenhalt in Cádiz machen.

¿A qué escala está este mapa?

Welchen Maßstab hat diese Karte?

Estos estudios necesitan replicarse a mayor escala,

Die Studien müssen in größerem Umfang wiederholt werden,

Los productos se venden a escala mundial.

Die Produkte werden weltweit verkauft.

En escala masiva y hacerlo realmente bien.

in großem Maßstab und wirklich gut.

Y ahora, cuando creo actuaciones a gran escala,

Meine künstlerische Arbeit hat jetzt einen viel größeren Rahmen.

Desarrolló lo que denominó una "escala de prejuicio".

entwickelte eine "Vorurteils-Skala".

A él le gusta armar aviones a escala.

Er baut gerne Modellflugzeuge.

Este es un problema de una escala totalmente distinta.

Das ist ein Problem von ganz anderem Ausmaß.

La escala y las circunstancias de nuestras situaciones serán diferentes,

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

La escala Fahrenheit todavía se usa en EE.UU.; en las ciencias y en la mayoría de los demás países se usa la escala Celsius.

Die Fahrenheitskala benutzt man noch in den Vereinigten Staaten; in der Wissenschaft und dem Großteil aller Länder benutzt man die Celsiusskala.

Que es absolutamente necesario para que funcione a una escala global.

und die absolut erforderlich ist, damit es global funktioniert.

Hasta ahora, la escala de los daños solo puede ser estimada.

Das Ausmaß der Schäden kann bisher nur vermutet werden.

Se espera que esta nueva política cree empleos a gran escala.

Man hofft, dass diese neue Politik auf breiter Front neue Arbeitsplätze schafft.

Me falta la imaginación necesaria para imaginarme la escala de los daños.

Es gebricht mir an der nötigen Fantasie, um mir das Ausmaß des Schadens vorzustellen.

Nadie puede lavarse las manos frente a una tragedia de esta escala.

Niemand kann angesichts einer Tragödie dieses Ausmaßes seine Hände in Unschuld waschen.

Quiero un mapa de Texas a una escala de 1 a 250000.

Ich möchte bitte eine Karte von Texas mit dem Maßstab von 1:250.000.

En una escala del uno al diez, ¿cómo valorarías tú su actuación?

Auf einer Skala von eins bis zehn, wie würdest du seine Performance bewerten?

Vivió en estilo real y, notoriamente, saqueó iglesias españolas a tal escala que

Er lebte im königlichen Stil und plünderte notorisch spanische Kirchen in einem solchen Ausmaß, dass

Y el 13 de Junio, su primer asalto con tan solo una escala fue repelido fácilmente.

Und am 13. Juni ihr erster Angriff mit eine einzelne Leiter war leicht abzustoßen.

- A él le gusta construir maquetas de aviones.
- A él le gusta armar aviones a escala.

- Er mag es, Modellflugzeuge zu bauen.
- Er baut gerne Modellflugzeuge.

En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.

Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.

En una escala de cero a diez, donde diez es el peor, ¿puede calificar su dolor?

Bewerten Sie bitte ihren Schmerz anhand einer Scala von null bis zehn, wobei zehn die maximale Stärke ist.

Los resultados de los estudiantes en las escuelas alemanas se calculan con una escala del 1 al 6.

Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.